Puisse la sainte et éternelle vierge Marie, mère de Dieu, le maudire!… Puisse Saint-Michel, l'avocat de saintes ames, le maudire! Puissent tous les anges et tous les archanges, les dominations et les puissances, et toutes les armées célestes, le maudire!…» Nos troupes juroient diablement fort en Flandre, dit mon oncle… mais ce n'est pas de cette façon. Pour moi, je n'aurois pas seulement voulu maudire mon chien.
Maledicat illum(os) patriarcharum et prophetarum laudabilis numerus! Maledicant illum(os) sanctus Joannes præcursor et Baptista Christi, et sanctus Petrus et sanctus Paulus, atque sanctus Andreas, omnesque Christi apostoli, simul et cæteri discipuli, quatuor quoque evangelistæ, qui suâ prædicatione mundum universum convertêre! Maledicat illum(os) cuneus martyrum et confessorum mirificus, qui Deo bonis operibus placitus inventus est!
«Puisse Saint-Jean le précurseur, et Saint-Jean-Baptiste, et Saint-Pierre et Saint-Paul, et tous les Apôtres de notre Seigneur Jesus-Christ, le maudire! (Obadiah!) Et puissent le reste de ses disciples, et les quatre évangélistes, qui par leurs prédications, ont converti l'Univers… Et puisse la sainte et merveilleuse compagnie des martyrs et des confesseurs, qui, par leurs saintes œuvres, ont trouvé grâce auprès de notre Seigneur Dieu tout-puissant, le maudire! (Obadiah.)
Maledicant illum(os) sacrarum virginum chori, quæ mundi vanâ causâ honoris Christi respuendâ contempserunt!
Puisse le cœur sacré des vierges saintes, qui, pour la gloire de Jesus-Christ, ont méprisé les vanités de ce monde, le damner!
Maledicant illum(os) omnes sancti, qui, ab initio mundi usquè in finem sæculi, Deo dilecti inveniuntur!
Puissent tous les saints, qui, depuis le commencement du monde jusqu'à la fin des siècles, seront aimés de Dieu, le damner!
Maledicant illum(os) cœli et terra, et omnia sancta in eis manentia!
Puissent le ciel et la terre, et toutes les choses saintes qu'ils renferment, le damner!» (Obadiah), dit le docteur Slop; car c'est toujours lui que j'entends.
—Mais si ce n'étoit pas lui qui eût fait ces nœuds, lui dit mon père?