1. Albus, le blanc considéré en général comme l’absence de toute couleur, ce qui n’a pas de couleur ; candidus, le blanc pris comme une couleur positive, la plus pure, la plus claire, en comparaison de laquelle toutes les autres paraissent sombres ou même sales ; c’est un beau blanc éclatant. L’album, qui a pour opposé ater, tire, comme le λευϰὸν, sur le jaune pâle ; le candidum, qui a pour opposé niger, tire, comme l᾿ἀργὸν, sur le bleu pâle. Alba cutis, peau d’un malade, d’un hydropique ; candida, d’une personne qui est dans la fleur de la jeunesse. Au figuré, albor est le symbole du bonheur et de la joie ; candor, de la pureté et de l’innocence.
2. Albus, blanc ; albidus, blanchâtre.
Alere. Nutrire. Nutricare.
Alere, nourrir de manière à pousser au développement et à la croissance ; nutrire et nutricare, nourrir pour prolonger et assurer l’existence. En d’autres termes alimenta adjuvant, nutrimenta sustentant. Les aliments profitent, la nourriture soutient. Cic. N. D. II, 63. “Neque ali, neque sustentari.” “N’être ni grassement, ni même pauvrement nourri.” Nutrire, terme général ; nutricare, terme particulier usité de préférence en parlant des animaux.
Alimenta. Penus. Cibus. Esca. Edulia. Cibare. Pascere.
1. Alimenta et penus, vivres quelconques, solides ou liquides : alimenta, en général, par rapport à l’homme pris individuellement ; penus, par rapport à l’économie domestique de toute une famille. Cibus et esca ne se disent que des aliments solides par opposition à potio. Cibus, aliment fourni par la nature, ressource alimentaire ; esca, mets qui a subi une préparation artificielle, plat apprêté. Cibus est le seul de ces deux mots qui se dise aussi de la nourriture des animaux ; esca, le seul qui convienne à l’appât qu’on leur prépare et qu’on leur présente. Cic. N. D. II, 47. “Animalia cibum partim dentibus capessunt.” “Un certain nombre d’animaux saisissent leur nourriture avec les dents.” Comparez avec II, 23. “Dii nec escis nec potionibus vescuntur.” “Les dieux se passent pour vivre de cuisine et de cave.”
2. Cibaria, denrées alimentaires ordinaires et usuelles ; edulia, morceaux friands et recherchés. Suet. Tib. 46. “Comites nunquam salario, cibariis tantum sustentavit.” “Les gens de sa suite ne tiraient de lui que des vivres, jamais de salaire.” Comparez avec Cal. 40. “Pro eduliis certum statumque exigebatur.” “Il avait mis un droit sur les comestibles.”
3. Cibare, nourrir de sa propre main comme une mère ou une bonne d’enfants ; pascere, fournir seulement la nourriture en qualité de tuteur ou de maître. Suet. Tib. 72. “Draconem manu sua cibaturus.” Comparez avec Vesp. 18. “Sineret se plebeculam pascere.” “Un dragon auquel il allait donner à manger de sa main.” “Il lui demanda la permission de laisser au petit peuple sa subsistance.”
- Aliquando, v. [Nonnunquam].
- Alites, v. [Volucres].