1. Adesse, être près d’une personne ou d’une chose ; interesse, prendre part à une action. Cic. Verr. I, 40. “Crimina ea quæ notiora sunt his qui adsunt quam nobis... De illo nihil dixit in quo interfuit.” C“es accusations plus familières aux assistants qu’à nous-mêmes... Il n’a rien dit du fait auquel il a pris part.”
2. Adesse marque, en général, notre présence dans un cercle dont nous faisons partie ; præsentem esse, la présence immédiate, sensible, visible. D’un hôte qu’on attend on dit adest quand il se trouve dans nos murs ; on dit præsens est quand il est dans la même pièce que nous. Ter. Ad. III, 3, 29. “Non quia ades præsens dico hoc.” “Je ne dis pas cela parce que tu es près de moi, devant moi.”
Adhuc. Hactenus. Hucusque.
Adhuc est adverbe de temps : jusqu’à ce moment ; hactenus et hucusque sont adverbes de lieu : jusqu’à cet endroit ou jusqu’à ce point.
- Adigere, v. [Cogere].
- Adimere, v. [Demere].
- Adipisci, v. [Invenire].
- Admirari, v. [Vereri].
- Admodum, v. [Perquam].
- Adolescens, v. [Puer].
- Adorare, v. [Vereri].
- Adscendere, v. [Scandere].
- Adsequi, v. [Invenire].
- Adsolere, v. [Solere].
- Adspectus, adspicere, v. [Videre].
- Adulari, v. [Assentiri].
- Aduncus, v. [Curvus].
- Advena, v. [Exterus].
- Adventor, v. [Hospes].
Adversarius. Hostis. Inimicus.
1. Adversarius, terme général pour tout adversaire à la guerre, dans la politique, en justice, comme ἀντιστάτης ; hostis, ennemi à la guerre, en campagne, par opposition à pacatus, comme πολέμιος ; inimicus, ennemi du fond du cœur, par opposition à amicus, comme ἐχθρός. Cic. Man. 10. “Pompeius sæpius cum hoste conflixit quam quisquam cum inimico concertavit.” “Pompée compte plus de combats contre des armées ennemies, que qui que ce soit au monde ne compte de luttes contre un ennemi particulier.” Liv. XXII, 39. “Nescio an infestior hic adversarius, quam ille hostis maneat.” “J’appréhende que ton adversaire ne reste plus dangereux que ton ennemi.”
2. Hostilis et inimicus indiquent une disposition permanente, infestus et infensus, un état passager : infestus ne suppose qu’une attitude hostile, et peut se dire même des objets inanimés qui nous menacent d’un danger ; infensus suppose des mouvements passionnés et ne se dit que des personnes. Tac. Ann. XV, 28. “Non infensum, nedum hostili odio Corbulonis nomen habebatur.” “Le nom de Corbulon n’avait jamais excité de ressentiment, loin d’être l’objet d’une haine nationale.” Sen. N. Q. III, pr. “Animus luxuriæ non adversus tantum, sed et infestus.” “Ame non-seulement contraire, mais rebelle aux plaisirs.” Liv. 11, 20. “Tarquinium infesto spiculo petit ; Tarquinius infenso cessit hosti.” “Il lance à Tarquin un trait dangereux ; Tarquin se retira devant cet ennemi furieux.”
3. Hosticus marque un rapport de convenance : ennemi, qui appartient à l’ennemi ; hostilis, une disposition, comme hostile.