Dans le principe, Montaigne s’en était remis complètement à ses imprimeurs de ces détails d’orthographe et de ponctuation, en lesquels lui-même se reconnaît «peu expert en l’vn et en l’autre» (III, 412). Vers la fin, uniquement occupé à parfaire son livre, il y prête davantage attention, d’où cette note écrite de sa main au verso du titre de l’exemplaire de Bordeaux en vue de la réimpression de l’ouvrage, note qui résume sa manière de voir en la matière, et donne un spécimen intéressant de sa propre orthographe:
Montre montrer remontrer etc. escriues les sans (s) a la differance de monstre monstrueus
cest home ceste fame escriues le sans (s) a la differance de c’est c’estoit
ainsi mettes le sans (n) quand une voyelle suit et aueq (n) si c’est vne consonante ainsi marcha ainsin alla (Montaigne dit le contraire de ce qu’il veut dire, mais les deux exemples qu’il donne l’indiquent sans erreur possible).
campaigne espaigne gascouigne etc. mettez vn (i) dauant le (g) come a montaigne non pas sans (i) campagne espagne
ne mettez en grande lettre que les noms propres ou au moins ne diuersifies pas come en cet examplere que vn mesme mot soit tantost en grande lettre tantost en petite
la prose latine grecque ou autre estrangiere il la faut mettre parmi la prose françoise en caractere differant les vers a part et les placer selon leur nature pentamettres saphiques les demi vers les comancemans au bout de la ligne la fin sur la fin en cet examplere il y a mille fautes en tout cela
Mettes regles regler non pas reigles reigler.
Suiues lorthografe antiene
outre les corrections qui sont en cet examplaire il y a infinies autres a faire de quoi limprimeur se pourra auiser, mais regarder de pres aus poincts qui sont en ce stile de grande importance