[33] Femme d'Abraham.

[34] On donnait alors le nom de Cachopin à l'Espagnol qui émigrait aux grandes Indes, par pauvreté ou vagabondage.

[35] Ces vers sont empruntés à la traduction de Filleau de Saint-Martin.

[36] Ces vers sont empruntés à la traduction de Filleau de Saint-Martin.

[37] Tizona: c'était le nom de l'épée du Cid.

[38] En voie de fortune. Mot à mot: Chercher mon sort à la piste.

[39] André Laguna, né à Ségovie, médecin de l'empereur Charles-Quint, traducteur et commentateur de Dioscoride.

[40] Les bergers espagnols appellent la constellation de la Petite Ourse la bocina (le clairon).

[41] Cervantes fait allusion au duc d'Ossuna, dont on disait qu'il n'avait de petit que la taille.

[42] La Sainte-Hermandad faisait tuer à coups de flèches les criminels qu'elle condamnait, et laissait leurs cadavres exposés au gibet.