[120] Mot allemand qui veut dire argent.

[121] Ces vers sont empruntés à la traduction de Filleau de Saint-Martin.

[122] Santiago, y cierra, España. Le mot cerrar, qui primitivement signifiait attaquer, veut dire aujourd'hui: fermer. C'est comme, en France, Montjoie, Saint-Denis!

[123]

Aqui moriras, traydor
Enemigo de dona Sancha.

(Ancien romancero.)

[124] Allusion au don Quichotte d'Avellaneda.

[125] Campos ubi Troja fuit... (Réminiscence de Virgile.)

[126] Espèces de cymbales.

[127] Après les ténèbres, j'attends la lumière.