— C'est un vieux livre, reprit le curé, mais je n'y trouve rien qui mérite grâce. Qu'il accompagne donc les autres sans réplique.»

Ainsi fut fait. On ouvrit un autre livre, et l'on vit qu'il avait pour titre le _Chevalier de la Croix__[40]__._

«Un nom aussi saint que ce livre le porte, dit le curé, mériterait qu'on fît grâce à son ignorance. Mais il ne faut pas oublier le proverbe: derrière la croix se tient le diable. Qu'il aille au feu!»

Prenant un autre livre:

«Voici, dit le barbier, le _Miroir de Chevalerie.__[41]_

_— _Ah! je connais déjà Sa Seigneurie, dit le curé. On y rencontre le seigneur Renaud de Montauban, avec ses amis et compagnons, tous plus voleurs que Cacus, et les douze pairs de France, et leur véridique historien Turpin. Je suis, par ma foi, d'avis de ne les condamner qu'à un bannissement perpétuel, et cela parce qu'ils ont eu quelque part dans l'invention du fameux Mateo Boyardo, d'où a tissé sa toile le poëte chrétien Ludovic Arioste[42]. Quant à ce dernier, si je le rencontre ici, et qu'il parle une autre langue que la sienne, je ne lui porterai nul respect; mais s'il parle en sa langue, je l'élèverai, par vénération, au-dessus de ma tête.

— Moi, je l'ai en italien, dit le barbier, mais je ne l'entends pas.

— Il ne serait pas bon non plus que vous l'entendissiez, répondit le curé; et mieux aurait valu que ne l'entendît pas davantage un certain capitaine[43], qui ne nous l'aurait pas apporté en Espagne pour le faire castillan, car il lui a bien enlevé de son prix. C'est au reste, ce que feront tous ceux qui voudront faire passer les ouvrages en vers dans une autre langue; quelque soin qu'ils mettent, et quelque habileté qu'ils déploient, jamais ils ne les conduiront au point de leur première naissance. Mon avis est que ce livre et tous ceux qu'on trouvera parlant de ces affaires de France soient descendus et déposés dans un puits sec, jusqu'à ce qu'on décide, avec plus de réflexion, ce qu'il faut faire d'eux. J'excepte, toutefois, un certain _Bernard del Carpio__[44]_, qui doit se trouver par ici, et un autre encore appelé _Roncevaux__[45], _lesquels, s'ils tombent dans mes mains, passeront aussitôt dans celles de la gouvernante, et de là, sans aucune rémission, dans celles du feu.»

De tout cela, le barbier demeura d'accord, et trouva la sentence parfaitement juste, tenant son curé pour si bon chrétien et si amant de la vérité, qu'il n'aurait pas dit autre chose qu'elle pour toutes les richesses du monde. En ouvrant un autre volume, il vit que c'était _Palmerin d'Olive, _et, près de celui-là, s'en trouvait un autre qui s'appelait _Palmerin d'Angleterre. _À cette vue, le licencié s'écria:

«Cette olive, qu'on la broie et qu'on la brûle, et qu'il n'en reste pas même de cendres; mais cette palme d'Angleterre, qu'on la conserve comme chose unique, et qu'on fasse pour elle une cassette aussi précieuse que celle qu'Alexandre trouva dans les dépouilles de Darius, et qu'il destina à renfermer les oeuvres du poëte Homère. Ce livre-ci, seigneur compère, est considérable à deux titres: d'abord parce qu'il est très-bon en lui-même; ensuite, parce qu'il passe pour être l'ouvrage d'un spirituel et savant roi du Portugal. Toutes les aventures du château de Miraguarda sont excellentes et d'un heureux enlacement; les propos sont clairs, sensés, de bon goût, et toujours appropriés au caractère de celui qui parle, avec beaucoup de justesse et d'intelligence[46]. Je dis donc, sauf votre meilleur avis, seigneur maître Nicolas, que ce livre et l'_Amadis de Gaule _soient exemptés du feu, mais que tous les autres, sans plus de demandes et de réponses, périssent à l'instant.