[226] Pour: remuer la mâchoire et manger. Archaïsme et proverbe.

[227] Pour: puis-je davantage; du latin magis. Contraction archaïque, et locution usitée aujourd'hui.

[228] Trait de mœurs qui résume toute l'existence des spadassins méridionaux, italiens, espagnols, provençaux, etc., et toute la rage des duels sous Louis XIII.

[229] Pour: prendre des armes, préparer le combat. Ellipse trop forte, et sens obscur.

[230] Expression populaire, pour: faire la chatte hypocrite. Du latin, catus, cata, et mitis (chat doux).

[231] Expression impropre, et non latine, comme on l'a prétendu, pour: la femme d'Albert n'eut que vous pour fruit de sa dernière grossesse.

[232] Récit obscur, embarrassé et très-mal écrit, comme tous les passages de cette pièce dans lesquels Molière essaye d'expliquer l'imbroglio italien qu'il emprunte.

[233] Pour: regarder dans les yeux tout le monde. Expression impropre, faute de français.

[234] Pour: d'émerveillement. Merveille, dans le sens actif, est un archaïsme perdu.

[235] Pour: ne produiront pas d'effet. Expression proverbiale empruntée au tir des armes à feu. Les balles qui ne frappent pas le but laissent une marque blanchâtre qui indique le point qu'elles ont frappé.