Y.—Lui. Ex. Prêtes-y donc ton canif, pour une minute.
Yankée, n. m.—Américain, habitant les Etats-Unis.
Yankéfier (se), v. pron.—Devenir Yankée.
* Yeast, yîste, n. f., (m. a.)
Levure, levain. Ex. Faire du pain avec de la yeast.
Yeux, n. m. pl.
Lunettes. Ex. Je vais mettre mes yeux afin d'y voir clair.
V. Œil.
* Yoke, yôke, n. m., (m. a.)—Joug. Terme de confection.
Zarzais, n. m.—Jersiais, habitant de l'Ile de Jersey.
Zelles, pron. pers.—Elles. Acadianisme.
Zéro, n. m.—Homme sans aucune valeur.
Zétanies, n. f. pl.—Litanies.
Zigaillage, n. m.—V. Cigaillage.
Zigailleur, n. m.—V. Cigailleur.
Zigonner, v. a.—V. Cigonner.
Zigonneur, n. m.—V. Cigonneur.
Zigue, n. m.
Bon compagnon, d'humeur accommodante. Ex. Louis est
un bon zigue, je m'accorde bien avec lui.
* Zink, zinn'que, n. m., (m. a.)—Evier.
Ziguezaguer, v. n.—Faire des zigzags.
Ziguezonner, v. n.—Faire des zigzags en marchant.
Zingue, n. m.—Zinc.
Zoléventes, n. m. pl.
Lods et ventes. Ex. Payer au seigneur les zoléventes.
Note sur la transcription
Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées.
L'orthographe d'origine a été conservée sauf dans les cas suivants: — Gargoton et Gorgoton. — Par-dessus et pardessus. — Endreit, Endreitte et Endrette.
Autres corrections: — D'un hommé ⟶ D'un nommé (Ce nom provient d'un nommé Hansard). — Efferts ⟶ Efforts (Faire de vains efforts de parole). — Lépisdosté ⟶ Lépisosté (Poisson armé, Le: Lépisosté osseux).
L'ordre alphabétique de certains mots a été corrigé (Meinkerdi, Meinpriser).