2. Échapper se conjugue avec être, lorsqu'il se dit d'une chose dite ou faite par imprudence, par indiscrétion, par mégarde, par négligence: à peine cette parole me fut-elle échappée que je sentis mon imprudence; son secret lui est échappé.—Échapper se conjugue avec avoir, quand il se dit d'une chose qu'on a oublié de dire ou de faire ou qu'on n'a pas remarquée: ce mot, cette date, son nom m'a échappé; cette observation lui a échappé; j'ai eu beau lire attentivement, cette faute m'a échappé.

3. L'échapper belle, c'est éviter heureusement un péril dont on était menacé: tu l'as échappé belle.

Écharde, petit éclat de bois, une épine, un piquant de chardon qui entre dans la chair; ne le confondez pas avec écharpe, bande d'étoffe.

Échasse, n'est guère usité qu'au pluriel; prononcez échâce (â long). (Acad.)

Échauffourée, s. f., action téméraire; écrivez et prononcez échauffourée et non échaffourée.

Èche. Les mots terminés en èche sont marqués d'un accent circonflexe ou d'un accent grave: calèche, flamèche, flèche, mèche, sèche, bêche, dépêche, pêche, prêche, etc.

Échec, s. m.—Faites sentir le c, excepté lorsqu'il s'agit du jeu des échecs: tant d'échecs (échek) ne découragent pas cet auteur; jouer aux échecs (échè).

Écheveau, s. m., assemblage de fils de chanvre, de soie, de laine, repliés en plusieurs tours, afin qu'ils ne se mêlent point: prononcez écheveau, et non échefeau.—Échet, pour écheveau, n'est pas français. Voyez [cheval].

Échevin. s. m., magistrat municipal: prononcez échevin et non ej'vin ni échefin; prononcez de même achever, cheville, cheval, etc. Voyez [cheval].

Écho, s. m., son réfléchi: prononcez ékô (ô long) et non éko (o bref).