*Hautement, adv.—Ce mot, dit l'Académie, n'est guère d'usage au propre; au figuré, il signifie hardiment, librement.—Il ne faut pas le confondre avec l'adverbe haut: on dit hautement sa pensée, c'est-à-dire, hardiment, résolument; on dit, il parle haut, c'est-à-dire, d'une voix haute.
*Havet, s. m., croc, crochet en fer, est français.
*Havir, v. a., se dit de la viande qui se dessèche au feu sans cuire en dedans; ce mot est peu usité, dit l'Académie.
*Havre-sac, s. m., sac de soldat, d'ouvrier; ne dites pas havère-sac ni havur-sac ni hafe-sac.
Hébreu.—L'h est muette: ce que vous me dites est de l'hébreu pour moi (je n'y vois goutte), et non, du hébreu.
Hectare, Hectolitre, sont masculins; l'h est muette ainsi que dans tous les mots qui appartiennent au système légal des poids et mesures.
*Hein.—Interjection familière dont on accompagne quelquefois une interrogation ou une phrase qui exprime l'étonnement: voulez-vous, hein?—Hein, que dites-vous là?—Prononcez hin.
Hélas, interj. (et non hélàs): prononcez élâce (â long) et non éla ni élâ.
Héliotrope, genre de plantes; ce substantif est masculin: de beaux héliotropes.
*Hem, interjection dont on se sert pour appeler: hem, hem, venez çà.