Placer (se),—Ne dites pas: placez-vous, je vous prie; dites, asseyez-vous...
Placet, s. m., demande écrite à l'effet d'obtenir une grâce, une faveur du Roi; en parlant des ministres, des tribunaux, etc., on se sert du mot pétition;—au pluriel, placets.—Prononcez placè (è bref).
Plafonner, v. a.—Ne dites pas plafonner un mur, mais, plâtrer un mur: on ne plafonne que les plafonds.
Plaideur, s. m., celui qui est en procès; au féminin, plaideuse.
Plaidoyer, v. n., Plaidoyeur, s. m., ne sont pas français; il faut dire plaider, plaidailler, plaideur, plaidailleur.
Plain, aine, adj., plat, uni sans inégalité: pays plain; la bataille s'est donnée en plaine campagne; drap plain.
2. Plain-pied.—Voyez [pied].
3. Plain-chant, s. m., le chant d'église: on a exécuté une messe en plain-chant.—Il n'a pas de pluriel.
Plaindre, v. a., signifie, entre autres acceptions, employer, donner avec répugnance, à regret, d'une manière insuffisante: il ne plaint ni son temps ni ses soins quand il s'agit de rendre service; il plaint le pain à ses domestiques; il plaint l'avoine à ses chevaux; il plaint jusqu'aux habits qu'il donne à ses enfants.—Il correspond assez bien au mot wallon mèskeûre; le mot keûre se rendrait également assez bien par, ne pas plaindre: je ne lui plains pas cette réprimande, il l'a bien méritée.
Plaine, s. f. campagne: prononcez plène (è long) et non plain-ne.