B.—C'est à tort que les wallons prononcent généralement le b des syllabes en be, comme un p: dites donc: une syllabe, une trombe, il tombe, une bombe, un verbe, un adverbe, la barbe, enjambement; et non: une syllape, une trompe, il tompe, une bompe, un verpe, un adverpe, la barpe, enjampement.
Babil, s. m.—Prononcez babille en mouillant l'l; prononcez de même les mots suivants: babillage, babillard, babillement, babiller. Voyez [l mouillée].
Bac, s. m., ne s'emploie pas pour cabaret; dites: cet homme ne fréquente que les cabarets, les tavernes, les cabarets borgnes.
Bacchus: prononcez l's finale. Voyez [s].
Bacon de lard, mot wallon; dites, flèche de lard.
Baguer, débaguer, débagage, pour transporter des meubles d'une maison à une autre, ne sont pas français; dites déménager. (Wall.)
Bai, Baie, adj., qui est d'un rouge brun: cheval bai; prononcez bé et non bè.
Baigner: voyez [promener].
Baignoire, s. f.; dites une baignoire et non un baignoir.
Baille, n'est pas français; ne dites pas, on fait des bailles quand on a faim; mais, on fait des bâillements, ou on bâille.