Vieillir, v. n.—Il suit les mêmes règles pour le choix des auxiliaires que le verbe grandir: voyez [ce mot].
Vif, vive, adj.—Je le lui dirai de vive voix (vive et non vif), veut dire, je le lui dirai en parlant, en employant la parole, c'est-à-dire, je ne le dirai pas par intermédiaire ou personne tierce ou par lettre.—Mais si vous vouliez signifier que vous le diriez franchement, catégoriquement, formellement, il faut vous servir d'une des expressions suivantes: je le lui dirai nettement, carrément, franchement, sans détours, en face.
Vigne, vigneron: gn est mouillé; ne prononcez donc pas vine, vineron.
Vignoble, s. m., territoire planté de vignes; ce mot est masculin: un riche vignoble.
Vilain, aine, adj., laid, sale, tout ce qui déplaît à la vue.—Un vilain homme est un homme dont les mœurs, la conduite sont honteuses; un homme vilain est un homme laid, ladre, avare.
Vilenie, s. f., action basse et vile; prononcez vilenî et non vilénie ni vilènie.
Ville (à la), en Ville.—A la ville signifie dans la ville, par opposition à la campagne; il a passé l'été dans son château, il va revenir à la ville.—En ville se prend par opposition à la maison qu'on habite: vous êtes venu pour me voir, j'étais en ville, c'est-à-dire, je n'étais pas chez moi.
2. Ne dites donc pas: il est venu en ville, il a son bureau en ville; dites, à la ville.
Villers, nom propre.—En France, on prononce Vilère et en Belgique Vilé.—Villerse est donc une prononciation qui ne se justifie aucunement et qui ressemble plutôt à du flamand qu'à du français ou à du wallon.
Vin, s. m.—On dit mieux, du vin de Bordeaux, de Bourgogne, du Rhin, etc., que du Bordeaux, du Bourgogne, du Rhin.—On ne dit pas du vin de pays, mais du vin du pays.—Voyez [cru].