Broiement ou Broîment, s. m., action de broyer: prononcez broi-ment et non broy-ï-ment.

Brou, s. m., enveloppe verte des noix, des amandes et des fruits à coquille; ce mot ne s'emploie pas au pluriel. Écale signifie la même chose, et se dit en outre: 1o, de certains légumes: écales de pois, écales de fèves; 2o, de la couverture solide de l'œuf, qui porte aussi le nom de coque et de coquille: j'ai brisé l'écale, la coque, la coquille de mon œuf. Mais cale n'est français dans aucune de ces acceptions: cales de noix, est donc une faute grossière; écrivez et prononcez écale et non écaille.—Cale, s. f., se dit d'un morceau de bois, de pierre, etc. qu'on place sous un objet quelconque pour le mettre de niveau ou lui donner de l'assiette.

Brouillamini, s. m., désordre, confusion: embrouillamini n'est pas français.

Brouillard (papier); voyez [buvard] et tache.

Brouillasser, n'est pas français; dites, il fait, il y a du brouillard, il bruine.

Brouilleur.—Ne dites pas d'un mauvais écrivain, c'est un brouilleur de papier; dites, ... un barbouilleur.

Bru, s. f.—On dit ordinairement belle fille.

Bruit, s. m.—Voyez [mener].

Brûler (avec un accent circonflexe), employé impersonnellement, est un flandricisme: on sonne le tocsin, il brûle quelque part; dites, il y a un incendie; ne dites pas non plus: il a brûlé cette nuit; mais, il y a eu un incendie cette nuit.

2. Ne dites pas: mon feu brûle bien, ma lampe brûle bien; dites, mon feu flambe bien, ma lampe éclaire bien.