On ne doit pas s'attendre à trouver ici un travail d'érudition, comme les dictionnaires d'Alfred Delvau, Jean Rigaud, Lorédan Larchey ou Charles Virmaître. Hayard a noté ce qu'il entendait, sans rechercher si les expressions avaient quelques liens de parenté avec les argots classiques: celui des antiques mercelots, celui du Temple, ou celui des Barrières. L'argot se modifie d'époque en époque et devient, d'une génération à l'autre, dissemblable à lui-même. Un argotier archaïque, Ollivier Chéreau, l'expliquait ainsi déjà au XVIe siècle:
«Ce sont les plus sçavants les plus habiles marpants de... toutime l'argot... qui enseignent le jargon à rouscailer bigorne, qui ostent, retranchent, réforment l'argot ainsi qu'ils veulent, et ont puissance de trucher sur le toutime sans ficher floutière...»
Ces phrases ne seraient aujourd'hui comprises par aucun dos, barbe ou monte-en-l'air. Ce qui prouve que l'argot s'est modifié et simplifié depuis les cagouts et truands de la Cour des Miracles.
On ne rencontrera dans ce dictionnaire, que des termes actuellement en usage.
Nous n'avons pas cru devoir faire figurer les locutions qui ne sont que des mots français déformés, dont on a seulement altéré le préfixe et la terminaison, comme le javanais ou l'argot de louchèbem. Ces locutions appartiennent à divers jargons et non au véritable argot.
Que les curieux y trouvent quelque distraction, que les honnêtes gens y puisent une arme de défense contre les malfaiteurs, c'est tout ce qu'ambitionnait l'auteur.
Son collaborateur:
MARIUS RETY.
[A]
Abatage.—Reprimande, de patron à ouvrier.
Abatis.—Les membres du corps humain.
Abbaye de Monte-à-Regret.—L'échafaud.
Aboulement.—Accouchement.
Abouler.—Donner, à regret.
Acajou.—Chauve.
Accoucher.—Avouer.
Accouplée.—Tribade.
Accrocher, agrafer, amarrer.—Arrêter, aborder quelqu'un.
Achate.—Ami.
Acrès!—Méfiance! Chut! Gare!
Affameur.—Exploiteur.
Affranchi (être).—Connaître une question, ne rien craindre.
Affranchir.—Débaucher.
Affure.—Profit, bénéfice, gain, licite ou non.
Affûter.—(ses crochets, ses crocs, ses meules, ses tabourets) manger.
Affûter ses pincettes.—Danser.
Agoua.—Eau, (de l'espagnol agua).
Aguicher.—Prendre, saisir.
Albache.—Faux nom.
Alboche.—Allemand.
Alentoir.—Alentour.
Aller à crosse.—Avouer.
Aller à dame.—tomber comme une masse.
Aller à Niort.—Nier, ignorer.
Aller au refil.—Dénoncer.
Aller voir défiler les dragons.—Se passer de manger.
Alliances (les).—Les poucettes.
Allumeur.—Agent provocateur.
Alpague.—Paletot (d'alpaga).
Alphonse.—Homme qui vit de la prostitution.
Aminche.—Ami.
Amiral.—Couteau (argot de bagne).
Amoché.—Abimé, blessé.
Amocher.—Frapper.
Anguille.—Ceinture.
Antifer.—Entrer.
Antifs.—Chemin.
Apôtres (les).—Les doigts des mains.
Apéro.—Absinthe (d'apéritif).
Arcasien.—Voleur au trésor caché.
Arçonneur.—Voleur qui fait le guet.
Ardents (les).—Les yeux.
Arlequins.—Débris d'aliments mélangés.
Arnacher.—Maquiller un objet.
Arnaque (l').—La police.
Arnaquer.—Abimer, recevoir ou donner des coups, machiner quelque chose.
Arpète.—Apprenti.
Arpions (les).—Les pieds.
Arranger.—(Voyez arnaquer) tromper.
Arrêter les frais.—Cesser.
Arnif.—Police.
Arroser.—Payer, donner des acomptes.
Artiche.—Porte-monnaie.
Artif.—Pain.
As de Carreau.—Sac de soldat.
Aspic.—Avare.
Astèque.—Individu maigre, chétif, grêle.
Atout.—Courage, audace, coup.
Attache.—Boucle.
Attiger.—Frapper.
Aubert.—Argent.
Auguer, antifler de sec.—Se marier.
Autor et Achar (d').—D'autorité, avec acharnement.
Avaler sa chique.—Mourir.
Avant-scènes (les).—Les seins.
Avaro.—Accident.
Avoine.—Coup.
Avoir.—(verbe) je l'aurai, tromper.