—C'est-à-dire que je vous eusse reconnu bien plus vite, monseigneur, si je n'eusse hésité, en voyant le premier dignitaire du royaume se faire accompagner d'un jongleur.

—Pas mal, murmura tout bas Triboulet; mais le jongleur va te montrer un tour auquel tu ne t'attends guère.

—Vous avez le ton bien rogue, pour un homme sur lequel planent deux accusations capitales.

—Votre Excellence excusera mon ton, si je lui réponds que c'est peut-être celui d'un prévenu, mais à coup sûr celui d'un innocent. Les hommes peuvent m'accuser, ma conscience m'absout.

—Moi ministre, maître Jacobus de Pavanes, sachez que les juges ne condamnent que sur des preuves.

—En ce cas, monseigneur, qu'on me conduise au prétoire, je ne crains rien.

—Ne viens-je pas de vous dire que deux accusations planent sur vous.

—Celle d'hérésie et celle de lèse-majesté? Qu'on les prouve donc.

—L'hérésie, c'est la traduction et les commentaires des livres saints; le Saint-Père, la Sorbonne et le Parlement l'ont ainsi reconnu.—L'attentat à la majesté royale, c'est offense envers le souverain et les membres de sa famille, qui ne sauraient être atteints dans leur honneur sans qu'il en rejaillisse un affront sur lui. N'est-ce pas votre avis?

—Je ne saurais méconnaître que c'est du moins le vôtre.