| 1 Qué l'étrèzhi que travache la Fronche Treuve on pays fenamè cultivau; Qué y va de recoulte é n'abondanche Dé tui leu shamp, dé le tarre, dé leu prau; Qué y va de béte de toutes raches Allé, veniè de la buzhe u pauqui, I da che dezhe: Sé vramè tië la Brache Oh qué pays! Oh qué fameux pays. bis | 1 Quand l'étranger qui traverse la France Trouve un pays, finement cultivé; Quand il voit des récoltes en abondance Dans tous les champs, dans les terres, dans les prés Quand il voit des bêtes de toutes races Aller, venir, de l'étable au pâturage Il doit se dire: si c'est vraiment là la Bresse Oh quel pays! Oh quel fameux pays. bis |
| 2 Pèdè que leu cavës n'ont que jo cauve, Pe tout étreteni dè la majon Leu Brachon ont, sè parlau de le rauve, A ramachau touta la grè sajon, U renouvé, é leur sho, le navete. Qué vin juillet y machounon leu blau, Vé la Teussè y font d'autre récolte: Leu Brachon machounon touta l'ènau. bis | 2 Pendant que les cavets n'ont que leurs caves Pour tout entretenir dans la maison Les Bressans ont, sans parler des raves A ramasser toute la grande saison Au renouveau, c'est le chou, la navette Quand vient juillet, ils ramassent les blés Vers la Toussaint, ils font d'autres récoltes Les Bressans moissonnent toute l'année. bis |
| 3 Bon travaillon, intriguè, économe, Lou Brachon cha treye parti de tout, Quemè pre lui jamais l'euvra ne chaume, L'arzhè vé lui abonde azhi touzhou; Quasi pretou l'entretien du moin-nazhou Che treuve su la vêta dé shapon, Le béte font pe la sècha leu gazhou, Pi lou greni pe couliau lou bouchon. bis | 3 Bon travailleur, intrigant, économe Le Bressan sait tirer parti de tout Comme pour lui jamais le travail ne chôme L'argent chez lui abonde aussi toujours Presque partout l'entretien du ménage Se trouve sur la vente des chapons Les bêtes font pour la ferme, les gages Puis le grenier pour gonfler le bourson. bis |
| 4 Pe leu Brachon que, chon loin de le vele N'a-t-eu pau toute seurte d'agrémè? L'ont pe s'y raidre de bene vatezhe, Pi de shevaux que vont quemè lou vè, Tui leu grè zhou neutre brauve Brachonde Peurton jo shapè brachon garni d'eu, Rè què vayè che le figuzhe fronshe Cè vous revellie l'ama dè lou cœu. bis | 4 Pour les Bressans qui sont loin des villes N'y a-t-il pas toutes sortes d'agréments? Ils ont pour s'y rendre de bonnes voitures Puis des chevaux qui vont comme le vent Tous les grands jours nos jolies Bressannes Portent leurs chapeaux bressans garnis d'or Rien qu'en voyant ces figures franches Cela vous réveille l'âme dans le cœur. bis |
| 5 Pe complétau cho tablau de la Brache De davou dezhe que tout vra Brachon, Dé vio Gaulois, l'homeu de neutra rache, Cha coucharvau le meliou tradition; Tout u deva, jamais y ne parjuzhe, La foi, l'honeu se leïon su chon fron, Pichque vé nou jamais nion ne recule Amis shétin don: Vive leu Brachon. bis | 5 Pour compléter ce tableau de la Bresse Je dois vous dire que tout vrai Bressan Des vieux Gaulois, l'honneur de notre race Sait conserver les meilleures traditions Tout au devoir jamais il ne parjure La foi, l'honneur se lisent sur son front Puisque chez nous jamais personne ne recule Amis chantons donc: «Vivent les Bressans.» bis |
LA LIAUDIN-NA ANCIENNE
LA CLAUDINE
| 1 Què d'ezha amau de ma Liaudinna, Rè ne mèquove a meu dési, Che pinne fajon bin me pinne, Seu plasi ézhon meu plasi, Nou nou dijin dechou lou chozhou Que nou nou j'amezhin touzhou. Vouzhe le me lache pe notrou, Alle eubleïe neutreu j'amou. | 1 Quand j'étais aimé de ma Claudine, Rien ne manquait à mes désirs, Ses peines faisaient bien mes peines, Ses plaisirs étaient mes plaisirs, Nous nous disions dessous le saule, Que nous nous aimerions toujours. Maintenant elle me laisse pour un autre. Elle oublie nos amours. |
| 2 Tui leu matin dè la preleia Nou menovin neutreu moton, Me chetova prè de ma meïa, Nou quemèchovin na shèchon, Pi aprè cètië nou dèchovon E nou teniè tui deu la mon, De plasi leu moton chotauvon Mè le ne vin pau mé è shon. | 2 Tous les matins dans la prairie Nous menions nos moutons Je m'asseyais près de ma mie Nous commencions une chanson, Puis après cela nous dansions En nous tenant tous deux la main De plaisir les moutons sautaient Mais elle ne vient plus au champ. |
| 3 La lou pië megnon, la mon blanshe, Lou pa touzhou biè trenatau, Le drate, prema su le j'ansche, Pi ma fa brovamè meudau La leu zu nea tout quemè d'ècrou, Le dè blanshe quemè on papi, Le rouzhaye quemè on combrou Mè pe notrou l'brauva auzhourdi. | 3 Elle a le pied mignon, la main blanche Les cheveux toujours bien tressés Elle est droite, fine sur la hanche Et ma foi, joliment modée Elle a les yeux noirs comme de l'encre Les dents blanches comme un papier Elle est rouge comme un cambre Mais pour un autre elle est belle aujourd'hui. |
| 4 La mê d'esprit que lou ra mémou Tout le mondou ène-t-ébahi, Le vou parle avoua tè d'émou, Lè fa vreïe la téta à tui, Le rèvelia quemè na rata, Le shète quemè on reucenieu, Mè le me méprije la shata De notrou le fa lou beneu. | 4 Elle a plus d'esprit que le roi même Tout le monde en est ébahi Elle vous parle avec tant d'âme Qu'elle en fait tourner la tête à tous Elle est réveillée comme une rate Elle chante comme un rossignol Mais elle me méprise la chatte D'un autre elle fait le bonheur. |
| 5 Tui leu cha chou lou mémou chozhou U nou j'in tè dècha tui deu, Te vindrè choule peuvrou Liaudou Te vindrè bélau ton malheu; Tou lou mondou chazha ta pin-na Te shétezhé cè tin qu'u zhou Pau mé ne m'ame ma Liaudinna Mé ma de l'amezhe touzhou. | 5 Tous les soirs sous le même saule Où nous avons tant dansé tous deux Tu viendras seul pauvre Claude Tu viendras bêler ton malheur Tout le monde saura ta peine Tu chanteras cela jusqu'au jour Plus elle ne m'aime ma Claudine Mais moi je l'aimerai toujours. |
LA LIAUDIN-NA NOUVELLE
LA CLAUDINE