On lit dans le Romancero, partie IV, lettre du Cid au roi Alphonse: «Celui qui est craint est rarement aimé du cœur; la crainte et l'amour ne mangent pas au même plat

Non el temor y amores comen en un plato, non.

Amour et seigneurie
Ne souffrent compagnie.

Proverbe pris de ce vers du livre III de l'Art d'aimer d'Ovide:

Non bene cum sociis regna Venusque manent.

vers dont M. J. Janin, dans sa charmante étude sur le poëte latin, a donné cette traduction:

Et le trône et l'amour ne se partagent pas.

«L'amour, dit Pascal est un tyran qui ne souffre point de compagnon; il veut régner seul; il faut que toutes les passions ploient et lui obéissent.» (Discours sur les passions de l'amour). Il en est de même du pouvoir souverain, il exclut tout partage et toute rivalité.

On dit, dans un sens analogue: L'amour et l'ambition ne souffrent point de compagnon.

Ce proverbe est fort ancien dans notre langue, puisqu'il se trouve dans ces vers du Roman de la Rose, continué par Jehan de Meung.