Le rire de l'interprète se figea dans sa gorge.

Il pâlit, rougit, bredouilla:

—Je n'y ai pas mis de méchanceté... La question m'a paru burlesque, et, ma foi...

—Ne vous émotionnez pas, interrompit le chef de la mission déjà redevenu paternel, je sais bien que vous êtes un bon et brave cœur, Landeroin. Aussi expliquez vite à notre petite compagne noire que les Français ne se nourrissent pas de chair humaine.

L'interprète s'exécuta avec un empressement qui montrait combien la remontrance de son supérieur lui avait été sensible.

Souriant il parla à la fillette.

Et, à mesure que les paroles parvenaient aux oreilles de l'enfant, le visage de celle-ci s'épanouissait.

Enfin elle regarda le commandant, s'approcha de lui et prononça quelques paroles incompréhensibles:

—Que dit-elle?

—Elle dit, mon commandant, que vous êtes bon comme Rabou, le père des oiseaux et des fleurs, et qu'elle sera pour vous la gazelle privée et fidèle.