[915] En marge, dans l'édition de 1632: Lycaste revient, et avec leurs masques et leurs épées, rapporte encore leurs vrais habits.
[916] Var. LYCASTE, en leur baillant chacun un masque et une épée (1632).—Les éditions de 1644-57 ajoutent à ce jeu de scène de 1632: et portant leurs habits.—En marge, dans l'édition de 1663: Il leur présente à chacun, etc. La leçon de 1660 est: En leur présentant à chacun.... et portant, etc.
[917] Var. Les prenant ne nous mette en mauvaise posture. (1632-57)
[918] Var. Je n'ai garde sans eux de faire ma retraite. (1632-57)
[919] En marge, dans l'édition de 1632: Ils se masquent tous trois.
[920] Var. Réserve à d'autres fois cette ardeur de courage. (1632-57)
[921] Var. Tu parles de Clitandre, et je le viens de voir
Que notre jeune prince amenoit à la chasse. (1632-57)
[922] Var. LYS. En es-tu bien certain? CLÉON. Je l'ai vu face à face,
Sans doute qu'il en baille à ton maître à garder.
LYS. Il est trop généreux pour si mal procéder.
CLÉON. Je sais bien que l'honneur tout autrement ordonne;
Mais qui le retiendroit? Toutefois je soupçonne....
LYS. Quoi? que soupçonnes-tu? CLÉON. Que ton maître rusé
Avec un faux cartel t'auroit bien abusé.
[LYS. Non, il parloit du cœur; je connois sa franchise.] (1632)
[923] Var. Qui le fait t'éblouir par quelque illusion. (1657)
[924] Var. Ce valeureux seigneur, sous le nombre abattu. (1632-57)