[260] Var. Demain le juste ciel pourra s'expliquer mieux. (1659)

[261] Ici le poëte revient enfin à l'antique fable d'Œdipe, et l'on peut, pour le sujet de l'entretien et la situation, plutôt que pour les détails, rapprocher cette scène du commencement du IVe acte de l'Œdipe de Sénèque, et des deux dialogues entre Œdipe et Jocaste dans l'Œdipe roi de Sophocle (vers 717 et suivants, 824 et suivants).

[262] «En vérité, dit d'Aubignac, cela n'étoit pas fort nécessaire à nous dire, et M. Corneille a une grande peur que les spectateurs ne crussent que cette reine iroit à pied de la ville de Thèbes sur cette montagne. A quoi bon se charger de ces superfluités inutiles, sans grâce et vicieuses, et qui pour cela font rire tout le théâtre, comme il est arrivé en cet endroit, autant de fois qu'on a joué la pièce?» (Troisième dissertation. Recueil.... publié par Granet, tome II, p. 51.)—L'édition de 1692 a ainsi modifié ce vers:

Quoique reine, il est bon d'aller trouver Phorbas.

[263] «Quelle différence entre ce froid récit de la consultation, et les terribles prédictions que fait Tirésie dans Sophocle! Pourquoi n'a-t-on pu faire paraître ce Tirésie sur le théâtre de Paris? J'ose croire que si on avait eu du temps de Corneille un théâtre tel que nous l'avons depuis trois ans, grâce à la générosité éclairée de M. le comte de Lauraguais[ [263-a], le grand Corneille n'eût pas hésité à produire Tirésie sur la scène, à imiter le dialogue admirable de Sophocle.» (Voltaire, 1764.)

[263-a] On trouve dans les Mémoires de Henri-Louis Lekain, publiés par son fils aîné, un Mémoire qui tend à prouver la nécessité de supprimer les banquettes de dessus le théâtre de la Comédie françoise. Ce mémoire, daté du 20 janvier 1769, était destiné à faire ressortir l'utilité du plan présenté par l'architecte Desbœufs. A la fin on lit en note: «Le plan fut approuvé par le Roi dans le courant de février; et M. le comte de Lauraguais, qui se chargea de toute la dépense, fit dans cette occasion ce que le ministère public auroit dû faire.»

[264] Toutes les éditions, y compris celle de 1692, donnent rejallir. Voyez tome IV, p. 433, note 2.

[265] Sur le genre du mot énigme, voyez le Lexique.

[266] Var. Quoi? vous êtes mon fils? (1659)

[267] Var. Je vous trouve en mon cœur toujours au même rang. (1659)