—Ah! vous n'êtes pas fin, aujourd'hui! J'espérais me faire entendre à demi-mots; autrement, vous concevez, ce que je vous dis là cesse d'être élégant, cela devient indiscret...

—On m'a annoncé une confidence, madame. Donc, trêve de précautions oratoires; nous savons l'un comme l'autre, que la discrétion n'est pour rien ici.

—Ah! vous voyez bien que vous savez ce que parler veut dire! je vous retrouve là. Eh bien! vous n'avez pas encore compris?

—J'avoue...

—Remarquez que c'est vous qui me faites parler! Vous ne m'en voudrez pas de jouer le rôle d'interprète dans une occasion où je ne devrais vous donner qu'un petit coup de coude amical, comme cela: pan, pan!... tout doucement; ce qui veut dire simplement: «Voyez donc, voyez donc!»

—Mais quoi? quoi?

—Mais que madame Belvidera me priait de vous garder,—ce que je fais depuis cinq minutes,—parce que, sans doute, elle ne voulait pas de vous dans sa promenade...

—Quelle promenade?

—Comment! vous ne savez pas? Et vous venez de causer une heure avec monsieur Belvidera! Eh bien! c'est que le mari a jugé à propos d'être à votre égard aussi discret que sa femme. Ah! cette fois-ci, c'est de la discrétion, ou je ne m'y connais pas... Par exemple, je coupe là ma confidence, moi, vous avez l'air de l'apprécier si peu! Je ne vous en dirai pas plus long. D'ailleurs, ajouta-t-elle, je crois que j'ai rempli mon rôle et je ne vous retiens plus. Vous pouvez vous retourner et aller vous promener à présent. Adieu! adieu! fit-elle, en imitant, avec une malignité visible, le geste qu'avait eu Mme Belvidera en la quittant.

Il se retourna ainsi qu'elle l'y avait invité avec une intention évidente, et aperçut à une cinquantaine de mètres, au pied de l'extrémité de la terrasse, M. et Mme Belvidera s'éloignant dans une barque, dans la direction de Cadenabbia, sur l'autre rive du lac.