Ma femme me reproche d’aimer trop la ribote. Je ne dédaigne rien. J’aime tout ce qui est bon, la bonne chère, le bon vin, les belles joies charnues, et celles à la peau plus tendre, douces et duvetées, que l’on goûte en rêvant, le divin ne-rien-faire où l’on fait tant de choses!—(on est maître du monde, jeune, beau, conquérant, on transforme la terre, on entend pousser l’herbe, on cause avec les arbres, les bêtes et les dieux)—et toi, vieux compagnon, toi qui ne trahis pas, mon ami, mon Achate, mon travail!... Qu’il est plaisant de se trouver, son outil dans les mains, devant son établi, sciant, coupant, rabotant, rognant, chantournant, chevillant, limant, tripotant, triturant la matière belle et ferme qui se révolte et plie, le bois de noyer doux et gras, qui palpite sous la main comme un râble de fée, les corps roses et blonds, les corps bruns et dorés des nymphes de nos bois, dépouillés de leurs voiles, par la cognée tranchés! Joie de la main exacte, des doigts intelligents, les gros doigts d’où l’on voit sortir la fragile œuvre d’art! Joie de l’esprit qui commande aux forces de la terre, qui inscrit dans le bois, dans le fer ou la pierre, le caprice ordonné de sa noble fantaisie! Je me sens le monarque d’un royaume de chimère. Mon champ me donne sa chair, et ma vigne son sang. Les esprits de la sève font croître, pour mon art, allongent, engraissent, étirent et polissent au tour les beaux membres des arbres que je vais caresser. Mes mains sont des ouvriers dociles que dirige mon maître compagnon, mon vieux cerveau, lequel m’étant soumis lui-même, organise le jeu qui plaît à ma rêverie. Qui jamais fut mieux servi que moi? Oh! quel beau petit roi! Ai-je pas bien le droit de boire à ma santé? Et n’oublions pas celle (je ne suis pas un ingrat) de mes braves sujets. Que béni soit le jour où je suis venu au monde! Que de glorieuses choses sur la machine ronde, riantes à regarder, suaves à savourer! Grand Dieu! que la vie est bonne! J’ai beau m’en empiffrer, j’ai toujours faim, j’en bave; je dois être malade: à quelque heure du jour, l’eau me vient aux babines, devant la table mise de la terre et du soleil...

*
* *

Mais je me vante, compère: le soleil est défunt; il gèle en mon univers. Ce sacripant d’hiver est entré dans la chambre. La plume entre mes doigts gourds trébuche. Dieu me pardonne! un glaçon se forme dans mon verre, et mon nez a blêmi: exécrable couleur, livrée de cimetière! j’ai le pâle en horreur. Holà! secouons-nous! Les cloches de Saint-Martin tintent et carillonnent. C’est aujourd’hui la Chandeleur... «l’hiver se passe, ou prend vigueur...» Le scélérat! il prend vigueur. Eh bien, faisons comme lui! Allons sur la grand-route, l’affronter face à face...

Le beau froid! un cent d’aiguilles me picotent les joues. Embusquée au détour de la rue, la bise m’empoigne la barbe. Je cuis. Loué soit Dieu! mon teint reprend son lustre... J’aime entendre sous mes pas la terre durcie qui sonne. Je me sens tout gaillard. Qu’ont donc tous ces gens-là, l’air piteux, maugracieux?...

—«Allons! gai, gai! voisine, à qui en avez-vous? À ce vent polisson qui vous trousse les cottes? il fait bien, il est jeune; que ne le suis-je aussi! Il mord au bon endroit, le mâtin, le friand, il sait les fins morceaux. Patience, ma commère, il faut que chacun vive... Et où courez-vous donc, avec le diable au cul? À la messe? Laus Deo! Il aura la victoire toujours sur le Malin. Rira celui qui pleure, et le gelé cuira... Bon, vous riez déjà? Tout va bien... Où je cours, moi aussi? Comme vous, à la messe. Mais non celle du curé. À la messe des champs.»

Je passe d’abord chez ma fille, pour prendre ma petite Glodie. Nous faisons tous les jours notre promenade ensemble. C’est ma meilleure amie, ma petite brebiette, ma grenouille qui gazouille. Elle a cinq ans passés, plus éveillée qu’un rat et plus fine que moutarde. Dès qu’elle me voit, elle accourt. Elle sait que j’ai toujours ma hotte pleine d’histoires; elle les aime autant que moi. Je la prends par la main.

—Viens, petite, nous allons au-devant de l’alouette.

—L’alouette?

—C’est la Chandeleur. Tu ne sais pas qu’aujourd’hui elle nous revient des cieux?

—Qu’est-ce qu’elle y a été faire?