Avec une hache, Pierre rompit la serrure, et le couvercle en sautant découvrit une masse considérable de pièces d’or: onces, quadruples, sequins, génovines, portugaises, ducats, cruzades, angelots et autres monnaies de différents titres et pays, mais dont aucune n’était moderne. D’anciens bijoux enrichis de pierres précieuses étaient mêlés à ces pièces d’or. Au fond du coffre vidé, Sigognac trouva un parchemin scellé aux armes de Sigognac, mais l’humidité en avait effacé l’écriture. Le seing était seul encore un peu visible, et, lettre à lettre, le Baron déchiffra ces mots: «Raymond de Sigognac.» Ce nom était celui d’un de ses ancêtres, parti pour une guerre d’où il n’était jamais revenu, laissant le mystère de sa mort ou de sa disparition inexpliqué. Il n’avait qu’un fils en bas âge et, au moment de s’embarquer dans une expédition dangereuse, il avait enfoui son trésor, n’en confiant le secret qu’à un homme sûr, surpris sans doute par la mort avant de pouvoir révéler la cachette à l’héritier légitime. A dater de ce Raymond commençait la décadence de la maison de Sigognac, autrefois riche et puissante. Tel fut, du moins, le roman très-probable qu’imagina le Baron d’après ces faibles indices; mais ce qui n’était pas douteux, c’est que ce trésor lui appartînt. Il fit venir Isabelle et lui montra tout cet or étalé.
«Décidément, dit le Baron, Béelzébuth était le bon génie des Sigognac. En mourant, il me fait riche, et s’en va quand arrive l’ange. Il n’avait plus rien à faire, puisque vous m’apportez le bonheur.»
FIN.
TABLE DES CHAPITRES
TABLE
ET CLASSEMENT DES GRAVURES.
| Nᵒˢ | | Pages |
| [1] | [Le Château de la misère] | [1] |
| [2] | [Ce maigre régal terminé, le Baron parut tomber dans des réflexions douloureuses] | [16] |
| [3] | [Ce renfort inattendu, et surtout l’expérience de Pierre, eurent bientôt fait franchir le mauvais pas au lourd chariot] | [22] |
| [4] | [Le Scapin, le Matamore et le Tyran] | [30] |
| [5] | [La nuit se passa sans autre incident qu’une frayeur de l’Isabelle causée par Béelzébuth] | [35] |
| [6] | [Quant à Sigognac, il ne put fermer l’œil] | [36] |
| [7] | [Je ne croyais pas mon parterre si fleuri que cela] | [43] |
| [8] | [La soirée fut triste à Sigognac] | [52] |
| [9] | [Chiquita] | [59] |
| [10] | [Oui, répondit le brigand, tu es brave et fidèle] | [72] |
| [11] | [La bourse ou la vie!] | [79] |
| [12] | [C’était le parc qui s’étendait au loin, vaste, ombreux, seigneurial] | [89] |
| [13] | [La Soubrette s’élança au bord du char] | [91] |
| [14] | [Le Pédant] | [99] |
| [15] | [Ce type favori avait le don de faire rire les plus moroses] | [113] |
| [16] | [Il le lâcha subitement et le laissa tomber sur le ventre] | [121] |
| [17] | [Isabelle et Sigognac montèrent l’escalier, et, charmés par la beauté de la nuit] | [124] |
| [18] | [... et l’on quitta cet hospitalier château de Bruyères] | [131] |
| [19] | [Le Matamore avait pris l’avance] | [137] |
| [20] | [C’était bien, en effet, le pauvre Matamore] | [146] |
| [21] | [Les funérailles de Matamore] | [153] |
| [22] | [Le pauvre vieux cheval n’avançait qu’avec une peine extrême] | [163] |
| [23] | [Ils coupèrent à travers champs] | [166] |
| [24] | [Les loups ne se mangent pas entre eux, mon petit] | [173] |
| [25] | [Maître Bilot] | [183] |
| [26] | [Désormais la rue était libre, et la victoire demeurait aux comédiens] | [216] |
| [27] | [Le baron de Sigognac et le marquis de Bruyères] | [225] |
| [28] | [La voici mot pour mot, dit le page] | [238] |
| [29] | [Le duel] | [244] |
| [30] | [Une jeune femme prit place dans la loge] | [262] |
| [31] | [Dame Léonarde] | [271] |
| [32] | [... et se laissa tomber sur le plancher] | [273] |
| [33] | [L’hôtellerie de la rue Dauphine] | [278] |
| [34] | [Les femmes se retirèrent, laissant le trio d’ivrognes émérites] | [283] |
| [35] | [Sigognac se tenait debout sur le seuil] | [287] |
| [36] | [Eh! tenez, voici le Périgourdin du Maillet, dit le poëte crotté] | [294] |
| [37] | [Je vais le guérir à l’instant!] | [296] |
| [38] | [Vous appelez ce maraud un homme! dit Hérode] | [297] |
| [39] | [S’il s’agit de tuer, je suis votre homme] | [306] |
| [40] | [Tous deux s’en allèrent dans un tripot où se jouaient le lansquenet et la bassette] | [307] |
| [41] | [Maintenant que je n’ai plus le sol, je me sens plein d’esprit] | [308] |
| [42] | [Le cabaret du Radis couronné] | [313] |
| [43] | [La petite, accoutumée à ces exercices, ne témoignait ni frayeur ni surprise] | [319] |
| [44] | [A cette heure, le cabaret présentait un aspect lamentablement ridicule] | [324] |
| [45] | [Je vous inspire donc une bien insurmontable horreur] | [335] |
| [46] | [Au même instant la porte s’ouvrit] | [337] |
| [47] | [Le bretteur s’aplatit subitement] | [340] |
| [48] | [L’on ne voyait au bord du chemin qu’un aveugle accompagné d’un jeune garçon] | [361] |
| [49] | [«Me voici,» râla le Baron] | [364] |
| [50] | [Domptant ces terreurs chimériques. Isabelle continua son chemin] | [377] |
| [51] | [Bouquets et visites seront inutiles] | [399] |
| [52] | [Un grand corps, brisant les menues branches, fit son entrée au milieu de la bataille] | [407] |
| [53] | [Le bruit d’une lourde chute résonna dans l’ombre] | [410] |
| [54] | [Hérode... s’approchait de la sentinelle] | [414] |
| [55] | [La victoire semblait restée aux assaillants] | [415] |
| [56] | [Il tomba tout d’une pièce sur les dalles du palier] | [422] |
| [57] | [Les deux chevaux partirent d’un train assez vif] | [451] |
| [58] | [Un beau soir Sigognac aperçut de loin les tourelles de son château] | [452] |
| [59] | [Le duc de Vallombreuse comprit la pensée du Baron] | [462] |
| [60] | [A peine Agostin eut-il le temps de dire «Merci.»] | [472] |
4113-13.—Corbeil. Imprimerie Crété.