CIRE, ou CIRAGE, est la composition luisante que l'on étend sur les chaussures en cuir. L'emploi du mot anglais black-ball est insupportable; également on doit repousser le terme noir à souliers.
Frottez mes souliers,—mes bottes: expressions ridicules; on doit dire, cirez mes souliers,—mes bottes, quand on veut les faire enduire de cire; et, décrottez mes souliers,—mes bottes, lorsqu'on en veut faire ôter la boue.
CLAIRER (du verbe anglais to clear) n'est pas français. Ainsi ne dites pas, j'ai clairé £5OO dans mon année;—il a clairé à la douane: dites, j'ai fait un gain net de £500 dans mon année:—il a eu sa décharge de la douane.
CLENCHE, suivant Boiste, signifie loquet de porte: mais clencher n'est pas français: conséquemment l'on ne doit pas dire, on clenche à la porte, etc.
CŒUR, CHŒUR se prononcent keur. Gardez-vous de dire avec le peuple, qu-eur.
COFFEE. Il est du dernier ridicule d'aller chercher le mot anglais coffee, que l'on prononce comme les anglais, kâu-fé tandis que nous avons le terme français café, dont l'a est aigu, et que l'on doit par conséquent prononcer caf-é.
COUETTE pour signifier, cheveux de la nuque noués, n'est pas français.
COLLÉREUX-EUSE, dites, colère.
COLLATION est féminin. J'ai mangé du fruit à mon collation,—il a fait un bon collation, sont des sollécismes insupportables.
COLLECTER (du verbe anglais to collect) est un barbarisme. Il ne faut donc pas dire, collecter des dettes,—des souscriptions; mais, recueillir des dettes, des souscriptions.