Note 416: Eginh. Annal. A° 799.
Note 417: De la Gravelle. Variantes. De la Graile.—De la Graell. Il falloit, du grille. «Quæ ad craticulum vocatur.» Sans doute à cause du martyre de saint Laurent, déjà dans ce temps-là peint ou sculpté sur les portes.
Note 418: Si comme il sembla à aucuns. «Ut aliquibus visum est.» Ces derniers mots semblent ici mieux traduits que par M. Guizot: «Ce qui a été vu par plusieurs personnes.»
Note 419: Des Vaus de Spolitaine. «A Winigiso duce Spolitano.»
Note 420: Ce n'est pas Eginhard qui dit cela; mais la chronique de Sigebert rapporte quelque chose d'approchant: «Romani linguam et oculosque evellunt. Cui voce et visu reddito divinitùs, iterùm ei oculos et linguam eruunt radicitùs.»
Le roy estoit jà meu pour ostoier en Sassoigne: pour ce ne laissa-il pas son erre qu'il avoit commenciée. Général parlement tint de ses barons et du peuple en un lieu qui a nom Lippe[421] sur le Rin. En ses heberges se tint et attendit l'apostole Lyon qu'il avoit mandé. Entre ces choses envoia Charlot son fils et une partie de son ost en un lieu qui a nom Albim[422] pour traittier aucunes besongnes des Wilses et des Abrodiciens, et pour recevoir aucuns des Saisnes de Nordelinde[423]; tandis comme il attendoit son retour, vint l'apostolle Lyon. A grant honneur le receut et le retint avec luy, ne scay quans jours. La besongne pour quoy il estoit venu à luy conta. Après le fist le roy conduire à Rome, par la gent meisme et restablir en son siège. Tandis comme le roy demouroit en ce meisme lieu, receut-il et congéa Daniel, le message Michiel patrice de Secile. D'autre part lui vindrent males nouvelles de Herice et de Giroux deux de ses chevaliers; car Giroux qui prevost estoit de Bavière eut esté occis en une bataille contre les Huns; Herices l'aultre qui maintes batailles avoit fournies et maintes victoires eues avoit esté entrepris et occis par les citoiens d'une cité de Liburnie qui est appellée Tarte[424].
Note 421: Lippe. Lippenheim.
Note 422: Albim. Sur l'Elbe.
Note 423: De Nordelinde. Il y a réellement dans le texte édité de l'annaliste: Saxones de Nordlindis. Mais ce doit être une faute, pour Nordmannis.
Note 424: Tarte. «Tarsatica.» Aujourd'hui Fiume, dans la
Carniole.