Erart prist trente chevaliers preux et esleus, et se dessevra de la compaignie le roy, né ne fist pas semblant qu'il se voulsist combatte, mais ainsi comme s'il voulsist fouir; et se hasta moult d'aler celle part où fuite apparoit estre plus seure. Tantost les Espagnols s'escrièrent à haute voix: «Il fuient! il fuient!» Si se dessevrèrent pour aler après, et ainsi François se férirent en eux: Erart et ses compaignons retournèrent arrières et se férirent en eux d'autre part, grant cri et grant noise menans pour eux plus esbahir. Quant il furent assemblés la bataille fu trop fort et aspre; mais la gent Dant Henry furent si chargiés d'armeures doubles que les coups des François y valoient pou ou noient. Et, pour ce que les Espaignols n'avoient point acoustumé à estre si chargiés d'armes, il en furent plus pesans et plus gours[582], né ne porent si longuement férir né si vistement, né lancier contre leur adversaires. Quant les François virent ce si commencièrent à crier: «Aux bras! aux bras! acolez, jectez à terre!»

Note 582: Gours. D'où engourdis, accablés, écrasés.

Adonc commencièrent à prendre-les par espaules, et les tresbuchier à terre entre les piés des chevaux. Quant il apperceurent ce barat que les François leur faisoient, si firent tant par force qu'il ne les porent point de légier approchier. Guy de Montfort fu esprouvé[583] sus tous les autres; car dès le commencement de la bataille il se féri comme fouldre entre eux, et fist tant que il les tresperça tout oultre et retourna parmi eux arrière, en abatant quanqu'il attaingnoit à plain cop, si que toute la terre estoit couverte de sanc par là où il passoit. Illec luy avint que son hiaume luy tourna au chief, si que à pou que l'alaine ne luy failloit né ne povoit véoir; mais il féroit à destre et à senestre né ne savoit où, ainsi comme sé il fust hors du sens.

Note 583: Esprouvé. Comme nous disons: Fit ses preuves.

Quant Erart vit le chevalier en tel point, si en ot grant pitié et aproucha de luy et le prist aux mains par le hiaume, et le tourna arrière à son droit. Quant Guy senti qu'il estoit pris par le hiaume, si haucha l'espée pour ce qu'il cuidoit estre pris, et feri Erart un grant coup desmeseuré et eust tantost recouvré l'autre[584], sé ne fust ce qu'il le congnut à sa voix et à sa raison[585]. D'une part et d'autre fu la bataille grande, et si dura longuement, tant que les Espaignols ressortirent, et furent tous esbahis que si pou de gens porent durer contr'eux. Quant Dant Henry les vit ressortir, si les blasma moult et leur dist que grant honte seroit sé si pou de gent les vainquoit. Lorsque il entendirent ce, il se férirent en la bataille tous moult fièrement; François qui s'estoient un pou restrains au champ[586], les receurent viguereusement, et lors recommença la bataille, si ot grant abatéis et moult grant effusion de sang, et férirent tant François sus leur anemis qu'il tournèrent en fuie.

Note 584: Recouvré. Redoublé. «Quem etiam fortius inchoasset.»
(Nangis.)

Note 585: Raison. Raisonnement. Parole.

Note 586: Restrains au champ. Retirés sur le premier champ de bataille. «Qui se prius in campo belli se restrinxerant.» (Nangis.)

Pou les enchacièrent, pour ce qu'il estoient lassés des deux batailles qu'il avoient vaincus, et leur chevaux trop lassés pour le fais qu'il avoient soustenus si longuement. Dant Henry et sa gent s'enfouirent par castiaux et par villes hors du chemin, en tollant et en robant quanques il povoient tollir et embler. Tant fouirent qu'il vindrent à Saint-Benoît-de-Mont-Cassin; et distrent à l'abbé que il avoient occis le roy Charles. Mais l'abbé ne vit en Dant Henry fors honte et confusion; si le fist prendre et mettre en sa prison, car il amoit le roy Charles pour ce qu'il se combatoit pour l'églyse.

XCIX.