[321]: On sait que Boileau-Puimorin, frère de Despréaux, lorsqu'il étoit chez le greffier leur beau-frère, savoit se soustraire à l'ennui de ces dictées nocturnes et se donner le moyen de dormir entre les lignes: «M. Dangois, étant obligé de passer la nuit à dresser le dispositif d'un arrêt, le dictoit à M. Puimorin, et M. Puimorin écrivoit si promptement que M. Dongois étoit étonné que ce jeune homme eût tant de dispositions pour la pratique. Après avoir dicté pendant deux heures, il voulut lire l'arrêt, et trouva que le jeune Puimorin n'avoit écrit que le dernier mot de chaque phrase.» (Note de Racine le fils sur la lettre de son père à Boileau du 6 août 1693.)

[322]: C'est-à-dire assez fins et rusés pour attraper un chat, un minon.

[323]: Volte-face.

[324]: C'est, par conséquent, la rue Jean-Robert.

[325]: C'est dans Rabelais (liv. 3, ch. 4) que nous trouvons pour la première fois cette expression, si bien reprise par La Fontaine, liv. 4, fable 5.

[326]: La Croix de fer étoit un cabaret situé rue Saint-Denis, près de Saint-Leu. On peut lire dans les poésies de Colletet un sonnet sur un dîner à la Croix de fer, et consulter aussi les poésies de Jean de Schelandre. Il ne faut pas confondre cette maison avec celle qui avoit la même enseigne rue de La Harpe, et derrière laquelle se trouvoient les restes des Thermes de Julien.

[327]: Les chandelles. Mot du dictionnaire des Précieuses: «Inutile, ostez le superflu de l'ardent.» C'est ainsi, selon Somaize, qu'on disoit: «Laquais, mouchez la chandelle.» Par une rencontre singulière, le même mot se retrouve avec le même sens dans une autre langue factice, mais d'une autre espèce, dans l'argot. (Francisque Michel, Etudes de philologie comparée sur l'argot, p. 15.)

[328]: Jeu de mots sur le nom d'un procureur de ce temps-là.

[329]: Dispute.

[330]: Dans le sens de quidam.