FALSTAFF.--C'est un assez bon garçon, taillé en lame de couteau: il aurait fait un fort bon panetier, il aurait coupé le pain à merveille.

DOROTHÉE.--On dit que Poins, par exemple, ne manque pas d'esprit.

FALSTAFF.--Lui, de l'esprit? Le diable l'emporte, le magot! Son esprit est aussi épais que de la moutarde de Tewksbury: il n'y a pas plus de sens chez lui que dans une tête de maillet.

DOROTHÉE.--Comment se fait-il donc que le prince l'aime tant?

FALSTAFF.--Parce que leurs jambes sont de la même dimension, qu'il joue fort bien au petit palet, qu'il mange de l'anguille de mer assaisonnée de fenouil [39], qu'il avale des bouts de chandelle en guide de brûlots [40], qu'il court à cheval sur un bâton avec les petits garçons, qu'il saute à pieds joints par-dessus des tabourets, qu'il jure de bonne grâce, qu'il porte des bottes bien collées, précisément à la forme de la jambe, et qu'il ne cause point de querelles entre les gens en rapportant les histoires secrètes; enfin, pour une foule d'autres qualités futiles de cette sorte, qui dénotent un pauvre génie et un corps adroit; et voilà ce qui fait que le prince l'admet auprès de lui; car le prince est tout à fait de la même espèce; il ne faudrait pas ajouter à leur poids celui d'un cheveu pour faire pencher la balance d'un côté ou de l'autre.

Note 39:[ (retour) ] Eats conger and fennel. L'anguille de mer, assaisonnée de fenouil, passait pour donner des forces.

Note 40:[ (retour) ] Drinks off candles ends for fluss dragons. C'était un acte de galanterie que d'avaler pour l'amour de sa maîtresse des choses repoussantes et même dangereuses; le fluss dragon était une amande qu'on faisait brûler dans un bol d'eau-de-vie. Le courage consistait à l'avaler tout enflammée, et l'adresse à exécuter cette opération sans se faire mal.

HENRI.--Ce moyen de roue-là ne mériterait-il pas bien qu'on lui coupât les oreilles?

POINS.--Battons-le sous les yeux de sa maîtresse.

HENRI.--Regarde si ce vieux décrépit ne se fait pas gratter la tête comme un perroquet.