BRUTUS.—César, huit heures sont sonnées.
CÉSAR.—Je vous rends grâce de votre complaisance et de vos soins. (Entre Antoine.) Voyez Antoine. Lui qui se divertit tant que la nuit dure, il n'en est pas moins levé. Bonjour, Antoine.
ANTOINE.—Bonjour à l'illustre César.
CÉSAR.—Dites-leur là-dedans de tout préparer.—Je mérite des reproches, pour me faire ainsi attendre.—Voilà maintenant Cinna qui arrive; voilà Métellus. Ha! Trébonius, j'ai besoin de causer une heure avec vous: souvenez-vous de venir ici aujourd'hui. Tenez-vous près de moi, de peur que je ne vous oublie.
TRÉBONIUS.—Je le ferai, César. (A part.) Et je serai si près, que vos meilleurs amis souhaiteront que j'en eusse été plus loin.
CÉSAR.—Entrez, mes bons amis, et prenez une coupe de vin avec moi[34]; puis nous nous en irons tout à l'heure ensemble comme des amis.
Note 34:[ (retour) ] Taste some wine with me. Voltaire a traduit: Buvons bouteille ensemble, et met en note: Toujours la plus grande fidélité dans la traduction.
BRUTUS.—Les apparences trompent souvent, ô César, et le coeur de Brutus se serre lorsqu'il y réfléchit.
SCÈNE IV
Toujours à Rome.—Une rue près du Capitole.