LE LORD.--Madame tout court: c'est le nom que les lords donnent à leurs épouses.
SLY.--Madame ma femme, ils disent que j'ai rêvé et dormi plus de quinze ans entiers.
LE PAGE.--Hélas! oui, et ce temps m'a paru trente ans à moi, ayant été tout ce temps éloignée de votre lit.
SLY.--C'est beaucoup.--Mes gens, laissez-moi seul avec elle.--Madame, déshabillez-vous, et venez tout à l'heure vous coucher.
LE PAGE.--Très-noble lord, souffrez que je vous supplie de m'excuser encore pour une ou deux nuits, ou du moins jusqu'à ce que le soleil soit couché. Vos médecins m'ont expressément recommandé de m'absenter encore de votre lit, si je ne veux m'exposer au danger de vous faire retomber dans votre maladie: j'espère que cette raison me servira d'excuse auprès de vous.
SLY.--Allons, dans l'état où je suis il me sera difficile d'attendre si longtemps, mais d'un autre côté je ne voudrais pas retomber dans mes premiers rêves: ainsi, j'attendrai donc, en dépit de la chair et du sang.
(Entre un domestique.)
LE DOMESTIQUE.--Les comédiens de Votre Honneur ayant été informés de votre rétablissement sont venus pour vous régaler d'une fort jolie comédie, car nos docteurs sont d'avis que ce divertissement est très-bon à votre santé, voyant que c'était un amas de mélancolie qui avait épaissi votre sang, et la mélancolie est mère de la frénésie: ainsi ils vous conseillent d'assister à la représentation d'une pièce, et d'accoutumer votre âme à la gaieté et au plaisir; remède qui prévient mille maux et prolonge la vie.
SLY.--Diantre, je le veux bien; une comerdie[7], n'est-ce pas une danse de Noël, ou des cabrioles?
LE PAGE.--Non, mon bon seigneur, c'est d'une étoffe[8] plus agréable.