LEAR.—Eh bien! pauvre petit, comment vas-tu?
LE FOU, à Kent.—Tu ferais bien de prendre ma cape.
KENT.—Pourquoi, fou?
LE FOU.—Pourquoi? parce que tu prends le parti de celui qui est dans la disgrâce. Vraiment, si tu ne sais pas sourire du côté où le vent souffle, tu auras bientôt pris froid. Allons, mets ma cape.—Eh! oui, cet homme a éloigné de lui deux de ses filles, et a rendu la troisième heureuse bien malgré lui. Si tu t'attaches à lui, il faut de toute nécessité que tu portes ma cape.—(A Lear.) Ma foi, noncle[10], je voudrais avoir deux capes et deux filles.
Note 10: [(retour) ]
Nuncle, par contraction pour mine uncle, oncle à moi.
LEAR.—Pourquoi, mon garçon?
LE FOU.—Si je leur donnais tout mon bien, je garderais pour moi mes deux capes. Mais tiens, voilà la mienne; demandes-en une autre à tes filles.
LEAR.—Prends garde au fouet, petit drôle.
LE FOU.—La vérité est le dogue qui doit se tenir au chenil, et qu'on chasse à coups de fouet; pendant que Lady, la chienne braque, peut venir nous empester au coin du feu.
LEAR.—C'est une peste pour moi que ce coquin-là.