Note 40: [(retour) ] Evans prend pour le vocatif lui-même, le mot caret, mis à quelques mots; afin d'avertir que le vocatif manque.

QUICKLY.--Au moins est-ce quelque chose de bon qu'une carotte.

EVANS.--Finissez donc, la femme.

MISTRISS PAGE.--Paix donc.

EVANS.--Qu'est-ce que c'est que le cas génitif au pluriel, William?

WILLIAM.--Le cas génitif?

EVANS.--Oui.

WILLIAM.--Génitif, horum, harum, horum.

QUICKLY.--Qu'allez-vous lui parler du cas où se trouve Jenny[41] la coquine? enfant, ne parlez jamais de cette créature-là.

Note 41: [(retour) ] La colère de Quickly porte ici sur le mot horum qu'elle confond avec whore, et sur les mots hic et hoc qu'elle prend pour les verbes anglais to hick et to hock. Il a fallu, pour être intelligible, avoir recours à d'autres consonnances.