| Amànn | acqua. |
| Agròm | pane. |
| Tiffli | carne. |
| Oudi | buttiro. |
| Tàmment | miele. |
| Adìl | uva. |
| Accaïnn | dattilo. |
| Agmàr | cavallo. |
| Tèzerdunt | mulo. |
| Erguez | uomo. |
| Tamgart | donna. |
| Tamtot | donna. |
| Taouàïa | negra. |
| Yessèmh | negro. |
| Aguioul | asino. |
| Taguiòul | montone. |
| Tehzi | pecora. |
| Tagat | capra. |
| Tofòunagt | vacca. |
| Azuer | bue. |
| Aïdi | cane. |
| Idan | cagna. |
| Tigmi | casa. |
| Agadir | muro. |
| Lafit | fuoco. |
| Imi | porta. |
| Zeccar | albero. |
| Timuzunìn | argento monetato. |
| Kareden | rame monetato. |
| Afous | mano. |
| Adar | piede. |
| Alen | occhio. |
| Imi | bocca. |
| Tamàrt | mento. |
| Medden | del mondo. |
| Tadovatz | calamajo. |
| Taparout | chiave. |
| Touslinn | forbici. |
| Hint | coltello. |
| Ohsan | dente. |
| Ils | lingua. |
| Egf | testa. |
| Iberdan | arredi. |
| Amzog | orecchio. |
| Inzar | naso. |
| Adouco | scarpa. |
| Sabàït | scarpa. |
| Iducan | scarpe. |
| Zifr | libro. |
| Quièguit | carta. |
| Maismennek | come vi chiamate? |
| Saoval | chiamare. |
| Aglid | sultano. |
| Amgar | pascià. |
| Aronco | vaso. |
| Torazinn | orzo. |
| Ierdenu | grano. |
| Ibaun | fave. |
| Turigt | sale. |
| Abdan | pelle. |
| Idemmen | sangue. |
| Azèr | capelli. |
| Iegzan | braccio. |
| Ifedden | ginocchio. |
| Tàdautt | dorso. |
| Addiss | ventre. |
| Ovoul | cuore. |
| Eguer | spalla. |
| Adat | dito. |
| Idudan | dita. |
| Aglid moccorn | Dio. |
| Taffoct | sale. |
| Aïour | luna. |
| Azal | giorno. |
| Gayret | notte. |
| Zik | mattino. |
| Tedduguet | sera. |
| Tirerninn | l'ora dopo mezzogiorno. |
| Takourinn | due o tre ore dopo mezzogiorno |
| Tenouschi o el mogareb | tramontana del sole. |
| Tenietz o al Ascha | ultimo crepuscolo. |
| Idgam | jeri. |
| Azca | domani. |
| Azzummeit | freddo. |
| Ierga | calore. |
| Elhhall | tempo. |
| Behra | molto. |
| Imik | poco. |
| Ariatzaat | di qui a poco. |
| Aschat | venite. |
| Ascht | venite. |
| Souddo | andate via. |
| Adrer | montagna. |
| Azif | fiume. |
| Aragar | piano. |
| Orti | giardino. |
| Atchag | mangiate. |
| Atzog | bevete. |
| Igdad | uccelli. |
| Hoùloussen | pollo. |
| Tigliaï | ovo. |
| Taouount | rupe. |
| Accoraï | bastone. |
| Aganìmm | canna. |
| Ouchen | lupo. |
| Tiflouz | tavola. |
| Acal | terra. |
| Imèndi | grano. |
| Tigant | sale. |
| Agauhha | cucchiajo. |
| Timsguida | moschea. |
| Tahanutz | bottega. |
| Araam | cammello. |
Numeri.
| Tau | uno. |
| Sin | due. |
| Crad | tre. |
| Cos | quattro. |
| Semmòs | cinque. |
| Seddès | sei. |
| Za | sette. |
| Tam | otto. |
| Tza | nove. |
| Meràou | dieci. |
| Ian de meraou | undici. |
| Sin di meraou ec. | dodici. |
I Brebi contano così fino al venti, ch'essi chiamano aascharinn come gli Arabi, di cui ne hanno adottate le espressioni numerali di decine, che combinano colle unità brebe; per esempio
| Cos de ascharinn | ventiquattro. |
| Za de telatiun | trentasette. |
Usano pure le espressioni;
| Ascharin de meraou | trenta. |
| Telatin de meraou | quaranta ec. |
Secondo la costumanza de' Francesi, che dicono sessanta dieci, quattroventi dieci.
Rimarcansi nelle montagne diversi dialetti della lingua breba: tutti estremamente poveri e formanti misti d'arabo; di modo che si può prevedere che la lingua breba scomparirà in pochi secoli. Per iscrivere in questa lingua si adoperano i caratteri e l'ortografia araba: ma a fronte delle mie più diligenti ricerche non ebbi notizia di verun altro libro scritto in questo idioma.