Milano 1875 — Tip. Ditta Wilmant.


NOTA DEL TRASCRITTORE

La presente edizione del libro è una traduzione abbreviata e priva di quasi tutte le parti in poesia. La versione originale completa in inglese è disponibile su Project Gutenberg: [The mysteries of Udolpho].

Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo senza annnotazione minimi errori tipografici. In particolare, l'uso di trattini e virgolette per introdurre il discorso diretto, molto irregolare e incoerente, è stato per quanto possibile regolarizzato. Un indice è stato inserito all'inizio.

I seguenti refusi sono stati corretti [tra parentesi il testo originale]:

P. [7] - maggiore che non potete supporre [suporre].
[18] - la sua relazione [ralazione] con Valancourt
[22] - e le disse affettuosamente [affettuosomente]
[25] - mi darà la forza [forza la] di superare
[31] - con rispettoso [ripettoso] silenzio
[46] - Mi fu detto che la marchesa di Villeroy [Valleroy]
[78] - ed a qualche altra circostanza [ciscostanza]
[80] - udito battere, e le precauzioni [precauazioni]
[83] - del cacciatore è piacevole e salubre [solubre]
[90] - Avete voi appostata una vedetta [vendetta]
[96] - con molto riserbo del signor Valancourt [Valencurt]
[103] - aveva passato [passate] presso di lei momenti
[131] - la conversazione del parlatorio [palatorio]