—Ma…..—disse il Vigna sconcertato.
—Ma…—ripeterono gli altri, non sapendo che pesci pigliare.
—Il signor conte ha ragione;—aggiunse tosto il Ferrero, che era l'uomo dei ripieghi,—ci vuole un titolo che corrisponda alla cosa. Noi che facciamo? Un giornale in italiano e in francese. Ci vuol dunque un titolo bilingue.
—Sicuro, bilingue! Ah, ce diable de Ferrero! Il n'y a que lui pour avoir de ces idées là.
—Grazie, signor conte! Ed ora che ci penso, il titolo è bell'è trovato; un titolo che salva tutto; La Dora.
—Oh diavolo! la Dora!—esclamò il Vigna, che non si raccapezzava.—E non è forse un nome italiano?
—Bravo! E chi ti dice di no? E Dora non può essere femminile in francese, com'è in italiano?
—C'est juste; puisque c'est une rivière…—aggiunse il conte Candioli con aria di trionfatore romano.
—Ah bene! benissimo!—gridarono tutti in coro. Une rivière! Diciamo —dunque: La Dora.
—E sarà settimanale?