[6] Abbiatene qui un saggio:

Sentii de la paxion de Dè,
qual el sostene de li Zudè.
Che ve vojo dir e contare
Se vuu me volì ascoltare,
Com'ella fo e en qual mesura,
Segondo che dise la Scrittura.
Perzò prego, se vel piaze,
Ca vuu le debia odir en paze
E odir in gran pietate
Del re de sancta majestate,
Zoè Cristo fiol de Dè
Che fo traido dal Zudè,
E che durò gran paxion
Senza nessuna offension.
Ma per nui miseri peccator
Soffri obbrobrio e desonor,
E per nuu sol preso e ligaa
E tutto nuo despojaa.
Color ch'il presen e ligàn
D'aguti spin l'incoronàn,
Suso in alto lo faxian stare,
Poi se l'intinzean adorare
Con befe e con derexion
Tutti stavan in ginucion.
E si dixean: Quest'è re.
Ma no gh'aveano bona fe,
Po ghi coprian i ogi e 'l volto,
Chel no vise poc ne molto,
Una gran cana chigi avean
Entre lor se la sporzean, ecc, ecc.

[7] E in prose e in versi di quei tempi ci è serbato memoria del fatto.

Malerba ch'era nel corno destro, blasfemava sancto Ambroxio in soa lingua.—Maledetto quel camisone bianco che ha menazzato colla scutica! mai la spata mia a potuto far colpo.—Queste parole di Malerba furono hodite da tutti. Et siccome Dio, facto uno funicolo, caccioe quelli compravano nello templo, così el spirito di sancto Ambroxio spartì loro barbari come se fosse tratto ogni generatione di bombarde.

E Gaspare Visconti cantava, in bocca d'Antonio Visconti:

A Parabiago, rotto il nostro campo
Era, e già preso il mio fratel Luchino,
E la nemica schiera fea tal vampo,
E ognuno di noi di morte era vicino,
Visibilmente, in aria deste un lampo
Che se po' dir celeste, anzi divino,
Col camisotto bianco et con la sferza,
Che alcun non resse alla percossa terza.

[8] Fu poi demolito nel 1864; come furono cambiati i nomi di molte vie e delle porte; gran segno di rigenerazione, e forse unico.

[9] De remediis utriusque fortunæ, 1, 85.

[10] De remediis, ecc., 1, 95.

[11] Vedi i versi latini e l'epistola familiare XVI, 11, 12.