DOMPNE FREDERIC DE CICILIA.

Ges per guerra non chal aver consir:
Ne non es dreiz de mos amis mi plangna,
Ch’ a mon secors vei mos parens venir;
E de m’onor chascuns s’esforza e s’ langna
Perch’ el meu nom maior cors pel mon aia.
E se neguns par che de mi s’estraia,
No l’en blasmi che almen tal faiz apert
Ch’onor e prez mos lignages en pert.
Pero el reson dels Catalans auzir
E d’ Aragon puig far part Alamagna;
E so ch’enpres mon paire gent fenir:
Del rengn’ aver crei che per dreiz me tangna,
E se per so de mal faire m’assaia
Niguns parens, car li crescha onor gaia,
Bem porra far dampnage a deschubert,
Ch’en altre sol non dormi nim despert.
Pobble, va dir a chui chausir so plaia
Che dels Latins lor singnoria m’apaia;
Per que aurai lor e il me per sert;
Mas mei parens mi van un pauc cubert.

RESPONSIVA DEL COND’EN PUNA.

A l’onrat rei Frederic terz vai dir
Q’a noble cor nos taing poder sofragna,
Peire comte; e pusc li ben plevir
Che dels parenz ch’aten de vas Espagna
Secors ogan non creia ch’ a lui vaia,
Mas en estiu fasa cont chels aia,
E dels amics; e tegna li oil ubert
Ch’els acoilla pales e cubert.
Ne nos cuig ges ch’ el seus parenz desir
Ch’el perda tan ch’ el regne no il remagna:
N’el bais d’ onor per Franzeis enrechir:
Ch’en laisaran lo plan e la montagna.
Confundal Deus e lor orgoil decaia:
Pero lo rei e Cicilian traia
Onrat del faitz, che l poublat el desert
Defendon ben da chosion apert.
Del gioven rei me plaz can non sesmaia
Per paraulas, sol qa bona fin traia
So ch’el paire chonquis a lei de sert,
E si ’l reten, tenremlen per espert.

Dalla Biblioteca Laurenziana di Firenze, Pl. XLI, Cod. XLII, pag. 63.

L’ortografia di questo Ms., la quale non si dee mutar certamente da noi, porta a leggerlo con la pronunzia italiana, più tosto che con la francese.

DON FEDERIGO DI SICILIA.

«Uom non s’affanni a cagion di guerra: nè fia ch’io mi dolga degli amici, quando veggo i congiunti muovere al mio soccorso; i soggetti affaticarsi e anelare, perchè il mio nome s’esalti nel mondo. E se avvi chi si discosta da me, nol biasimo quando, a faccia scoperta, si fa a menomare il nome e’l pregio della mia schiatta. Pur son io quel che può far sentire fino in Lamagna le geste de’ Catalani e degli Aragonesi; son io che posso compier l’impresa egregiamente cominciata dal genitore; mio è di ragione il regno. Ma se v’ha nella mia schiatta chi mi voglia male per ciò, e ne speri aumento d’onori e di prosperità, nessuno gli vieta d’offendermi apertamente; in questo suolo io dormo, in questo io voglio sempre. Or il sappia chi il voglia, mi son sospetti un poco, i parenti; ma piacemi la signoria de’ Latini: sia che sia, io avrò i Latini; ed essi, me.»

RISPOSTA DEL CONTE D’EMPURIIS.

«All’illustre re Federigo III fa intendere, o conte Pietro, che non s’addice a nobil animo perder possanza. Il creda a me, non avrà per ora alcun soccorso da’ parenti e dagli amici che attende di Spagna; ma confidi di vederli alla state vegnente; e tenga ben gli occhi aperti come accoglierli in palese e in segreto. Nè pensi che i suoi parenti voglian fargli perder tanto, che non gli resti il regno; e vogliano abbassar lui per aggrandire i Francesi. Lasceran questi il piano e il monte. Che Iddio li confonda e fiacchi il loro orgoglio! Che faccia uscir con onore il re e’ Siciliani; e li regga a difendere virilmente città e campagne. Piacemi del giovin re, che nulla si sgomenta a parole, e tira dritto a conservar la conquista, leggittima certo, del padre. E s’ei la manterrà, si che l’avremo per valentuomo.»