DELLA CAGIONE PERCHÈ I SARACINI NON BEONO VINO, E DELLA FESTA CHE FANNO QUANDO UN CRISTIANO SI FA SARACINO.
Item, Macometto amava un valente eremita, el quale stava nel diserto, una lega dilungi dal monte Sinai, per la via che va da Arabia inverso Caldea e inverso Iudea, a una giornata, ove i mercatanti vanno per montagna. E tanto stava Maometto con questo eremita, che a' suoi servi rincresceva l'aspettare, perchè Maometto si dilettava delle parole dello eremita; e faceva fare vigilia a' famigli; di che loro pensorono d'uccidere questo eremita. E avenne che, essendo Macometto ubriaco una notte e dormendo lui, i sua famigli presono una spada di Macometto e uccisono il romita buono, e poi rimisono la spada nel suo luogo, tutta insanguinata. E la mattina, quando fu digestito il vino, Maometto si svegliò e trovò il buono e valente eremita ch'era morto; e volendo far giustizia de' micidiali, gli dettono a intendere e famigli, insieme concordati, che lui stesso l'avea morto per imbriacheza; e mostrorongli la spada propia sanguinosa; la quale come la vide, credette che ciò fussi vero che dicevono e famigli. E allora maladisse il vino e i bevitori di quello; e per questo e saracini divoti mai non beono vino. Ma molti di loro ancora vi sono, che nascosamente ne beono volentieri, ma se si sapesse, sarebono ripresi da chi è sopra ciò; e beon bene buone bevande dolce e nutritive, che fanno delle canelle di che si fa il zuchero, di buon sapore, e fa buono apitito. Item, quando aviene che alcun cristiano si fa saracino, o per semplicità, o per cattività, o per povertà, gli archiflammi, o vero flammi che lo ricevono, dicono la Elech: ello, ella Macometh, rosel, Alabeth[69]; ciò è a dire: non è Dio altro che un solo e Macometto fu suo messagio. Ma poi che io v'ò iscritto parte de la sua fede e leggie, io vi dinoterò le lor lettere e nome delle figure, come le chiamono, le quali sono qui di sotto[70].
E ancora ànno quatro lettere più, per diversità del loro linguaggio, perchè egli parlono molto nella gola, sì come noi abiamo in nostro linguaggio di Inghilterra due lettere, che non sono nel suo linguaggio, cioè y e z, che sono aboch hely.
FINE DEL VOLUME PRIMO.
[ INDICE.]
| Al cortese lettore | [Pag. VII] |
| Trattato bellissimo delle più maravigliose cose e più nobile che si truovino nelle parte del mondo, scritte e raccolte dallo strenuissimo Cavalieri a spron d'oro, Giovanni Mandavilla franzese che vicitò quasi tutte le parte del mondo abitabili, ridotto in lingua toscana | [3] |
| Qui discrive il primo camino d'andare al santo sepolcro | [9] |
| Della chiesa di Santa Soffia | [11] |
| Della Immagine di Iustiniano imperadore | [ivi] |
| In Gostantinopoli è la croce del nostro Signiore | [12] |
| La descrizione della croce | [14] |
| Della oppinione d'alcuni cristiani del legnio della croce | [15] |
| Della immagine della croce e chi la trovò | [16] |
| Della grandezza della croce | [17] |
| Della corona delle spine | [ivi] |
| Della virtù che ànno le spine delle quali fu fatta la corona al nostro Signiore | [18] |
| Del corpo di Santo Giovanni Grisostimo | [20] |
| Del corpo di Santo Luca | [ivi] |
| D'uno vaso che si riempie per sè medesimo | [ivi] |
| Della città di Gostantinopoli | [21] |
| Delle isole che sono in Grecia | [ivi] |
| Onde nacque Aristotile e dove giace | [ivi] |
| Del monte Olimpio | [22] |
| Del monte Attalante dove è l'aere puro e netto | [ivi] |
| Della belleza di Costantinopoli | [23] |
| Del corpo di Ermes | [24] |
| Come el Papa scrisse a' Greci che volessino essere uniti | [ivi] |
| Della risposta che e' feciono | [25] |
| Dello errore de' Greci contro alla consecrazione del Sacramento | [ivi] |
| Uno altro errore | [26] |
| Un altro errore | [ivi] |
| Di molti altri errori de' Greci | [27] |
| Di ciò che fa lo Imperadore | [28] |
| Del corpo di Santo Nicolò | [29] |
| Dell'isola di Sivo (sic) dove cresce el mastice | [ivi] |
| Dell'isola di Pathemos dove scrisse Santo Giovanni l'Apocalisse | [ivi] |
| Della cittade di Epheson dove Santo Giovanni passò di questa vita | [30] |
| Della città di Maiolica | [31] |
| Dell'isola di Colcos e dell'isola di Crete della quale fu Signiore Ipocras | [ivi] |
| Come la figliuola d'Ipocras fu trasmutata d'una bella fanciulla in uno orribile dragone | [32] |
| In Cipro nasce buon vino el quale el primo anno è rosso, e poi diventa bianco | [35] |
| Qui mette la cagione perchè abissò questa città di Sotalia con l'isola, e fu per uno orribile pecato | [35] |
| Dell'isola di Cipri, Niccosia e Famagosta | [36] |
| La croce di Dismas | [37] |
| Dove giace il corpo di Santo Girolamo e dove giace Santo Ilarione | [ivi] |
| Del porto di Tiro | [ivi] |
| Delli roloni, granchi e della fonte di che parla la santa Scrittura | [38] |
| Di Saphon, Sidonai, Baruti, Sidona e Dammasco | [39] |
| Del Giapho che edificò Iaphet | [ivi] |
| Di Andromades Giugante | [40] |
| Del grande monte, chiamato la Scala di Ichiri | [41] |
| Come Sansone amazò e Filistei al palazo | [42] |
| Di Cesaria e del Castello de' Pellegrini, di Ascalon, del Giapho, e come in Babillonia dimora el Soldano | [ivi] |
| Della grande Babillonia, la quale edificò Nebroth primo Re | [51] |
| Come il Re Dario partì el fiume in quattro mila secento rivoli piccoli per lo giuramento ch'egli aveva fatto a dispartirlo | [52] |
| Lo Imperadore di Persia tiene la grande Babillonia | [ivi] |
| Della città di Mecha, dove giace Machometto | [53] |
| Di Aaron padre d'Abraam (sic) e d'Ephien, che fu gran teologo | [54] |
| Come el Nilo cresce e discresce | [56] |
| Del paese d'Egitto, o de la cagione perchè quivi sono uomini Astronomi | [57] |
| Delle isole d'Egitto e delli Nubiani che nascono neri come môri | [58] |
| Qui fa menzione d'uno mostro, el quale trovò el romito nel diserto | [59] |
| Come è fatta la Fenice | [61] |
| Del Cairo e de le cose che vi sono | [ivi] |
| Come si coglie il balsamo, e dove nasce, e come non fruttifica se non si lavora per mano de' cristiani, e come si conosce | [63] |
| Per quante vie s'entra in mare per andare in Gierusalem | [68] |
| Dell'isola di Cicilia e di certe maniere di serpe che conoscono e figliuoli legittimi da' bastardi, e del monte Mungibello | [69] |
| Della via che va per lo porto di Pisa | [70] |
| Della via che va dall'isola di Rodi a l'isola di Crete, e da Crete all'isola di Cipro | [ivi] |
| Perchè si chiama mare rosso | [73] |
| Del monte Sinai, ove Moisè parlò con Dio | [74] |
| Della chiesa di santa Caterina e della sepultura sua | [ivi] |
| Come si estingue la sua lampeda quando el Proposto muore | [76] |
| Della cappella di Elia profeta che si chiama Oreb | [78] |
| Del luogo dove fu soppellita santa Caterina | [79] |
| Come si debba torre conmiato da e monaci | [80] |
| Del modo come s'arma questa gente | [81] |
| Della villa di Bersabè, ove dimorò Abraam | [ivi] |
| Della casa d'Abraam | [83] |
| In questo luogo abitò Adamo et Eva, poi che furono cacciati di Paradiso | [ivi] |
| D'una spezie di terra che si mangia in luogo di spezie | [84] |
| Della profezia, che un signiore d'occidente guadagnierà la terra di promissione con lo adiutorio de' cristiani | [85] |
| Della città di Bethlem e del sito suo e del campo fiorito, e perchè si dice campo fiorito | [86] |
| Del luogo ove nacque Cristo | [87] |
| Del presepio del nostro Signiore, e dove cascò la stella de' tre magi | [88] |
| Come fu chiamata Gierusalem, la quale prima si chiamava Giebul | [91] |
| Delle città che sono intorno a Gierusalem | [92] |
| Delle chiese e luoghi che sono in Gierusalem | [93] |
| D'una lampana che sempre arde inanzi al Sepolcro santo, la quale el venerdì santo si accende da per sè stessa; e del monte Calvario; e dove fu trovato el capo d'Adamo; e di molte altre cose che ivi sono | [94] |
| Come Iulio Cesare ordinò l'Anno di XII. mesi, che prima non era se non di X. | [96] |
| Delle colonne che piangono la morte di Iesù Cristo | [97] |
| Come Gostantino fece fare el morso del suo cavallo del ferro de' chiovi santi, e della vittoria che di ciò ebbe | [98] |
| Qui si fa menzione di molti luoghi santi e di gran divozione | [99] |
| Dell'onore che fanno e Saracini alle lettere del Soldano | [102] |
| Qui discrive quanto durò il tempio di Salamone | [103] |
| Qui descrive la forma del tempio | [104] |
| Qui si fa menzione delle reliquie de' Giudei che erono nell'arca | [105] |
| Del nome del tempio di Salamone | [108] |
| Della crudeltà di Erode e della vita sua | [110] |
| Qui si fa menzione come e' furono tre Erodi | [111] |
| Qui fa menzione di molti luoghi santi e divoti | [112] |
| Del monte Sion dove erono soppelliti Davit et Salamone e molti altri Re | [114] |
| Qui fa menzione di molti altri luoghi santi e divoti | [ivi] |
| Di XXII. martori e quali ragunò el lione per volontà di Dio en nuna notte, e del monte Gioglia, dove giace Samuel profeta | [117] |
| Della chiesa di nostra Donna, e del tempo che aveva quando murì | [118] |
| Qui si fa menzione d'alcuni luoghi santi | [120] |
| Del monte dove digiunò el nostro Signiore e fu tentato | [123] |
| Della natura del mare Morto, e della lunghezza sua | [124] |
| Del fiume Giordano, e del luogo ove fu soppellito Iob, e altri luoghi | [128] |
| Come Giuliano Appostata fece ardere el corpo di santo Giovanni e gittare la cenere al vento | [132] |
| Come Teodosio imperadore trovò il capo di san Giovanni Batista | [133] |
| D'una fonte che si muta quattro volte di colore l'anno | [134] |
| Delle città che sono nella provincia di Galilea, e dove nascerà Anti Cristo, e dove sarà nutrito, e dove regnierà | [135] |
| Del luogo ove nacque nostra Donna, e di quanto tempo era quando fu annunziata da l'angiolo, e quanto tempo visse dopo la passione | [137] |
| Del monte Tabor, e come el giudicio sarà el dì di Pasqua | [140] |
| Dove nacque santa Anna | [143] |
| Dell'usanza di questo paese, e di diverse maniera di cristiani e di lor costumi, e come e' fanno la loro confessione, e delle autorità, le quale allegono per loro oppinione | [145] |
| Del sito di Damasco, e da cui fu edificato, e della belleza e abundanzia sua; e come santo Paulo, el quale leggeva fisica in Damasco, fu convertito | [148] |
| Quivi descrive el sito della chiesa di nostra Donna di Sardemaco e della inmagine sua, la quale è ivi dipinta con diversi colori; e poi descrive la valle di Beliar, la città di Tripoli e la città di Baruti, ove santo Giorgio uccise el dragone | [150] |
| Della via più brieve per andare alla terra santa per mare, e delle cose che si truovono per lo camino | [153] |
| Di molte altre diverse vie per andare al detto luogo santo per terra, e de' luoghi e quali si truovono per la via, e de' costumi di quelle gente e di molte altre cose | [155] |
| Della lege di Maometto e della oppinione de' Saracini, e delle oppinione che ànno dopo la morte loro, e dove l'anima loro vada, e in qual luogo, e di quel che tengono del Paradiso e dello 'nferno, e della fede che ànno | [161] |
| Nota qui la oppinione de' Saracini della legge | [166] |
| Delle parole che mi disse el Soldano in secreto, le quali ci confondono | [168] |
| Della vita di Maometto, dove e' nacque, e quando cominciò a regniare, e in qual luogo e in che tempo | [171] |
| Della cagione perchè i Saracini non beono vino, e della festa che fanno quando un cristiano si fa Saracino | [173] |
EMENDAZIONI.
Pag. xix, lin. 21. al Cairo, correggi in al Catajo.
Pag. 29, lin. 8. le porte, corr. in le parte.