Per chiamare i polli poi si adopera in Pomigliano la voce: sùrece, sùrece!
[14] 'Ngullarata, incollerita, sdegnata.
[15] 'A raggione r' 'o picchè, la ragione del perchè: pleonasma, che dà energia all'espressione.
[16] Li 'mmiziava, (inviziava) insegnava, e viene, come avvezzare Italiano, da vitium. Il D'Ambra ha solo 'mmezzare. (Vedine un esempio nel verso ottavo del surriferito sonetto di Francescantonio Giusto). Carlo Mormile, parafrasando la XI favola del IV libro di Fedro:
Si chesso no' lo saje, mo' te l'ammezza
'Na storia, che a proposeto nce cape;
E chesta, mm'allecordo, mme contava,
(Quann'era peccerillo) 'ngnora Vava.
Ed annota:—«Te l'ammezza, te lo insegna. Ma donde venga una tal voce, che per altro si sente tuttodì fra la gente popolare, hoc opus, hic labor est».—Non mi pare, che ci voglia poi tanto! Nv, in principio di parola, si cambia nel dialetto napolitano in mm.