40. mnóztwo — popr.: mnóstwo. [przypis edytorski]
41. bez braku (starop.) — bez wyjątku. [przypis edytorski]
42. tamecznego (starop.) — tamtego. [przypis edytorski]
43. Ach! i ty poznasz Marylę, lecz ona... — mowa o Maryli Wereszczakównie, z którą Mickiewicz romansował od 1818 lub 1819 r. Zaowocowało to niespełnioną miłością, ponieważ Maryla była zaręczona z hrabią Puttkamerem i w 1821 r. wzięła ślub z tymże. [przypis edytorski]
44. Marya. — popr.: Maria. [przypis edytorski]
45. z Schillera — przekład Adama Mickiewicza powstał w kwietniu 1820 r. w Kownie; poeta zmienił imiona osób występujące w oryginale: król Franz (w tłumaczeniu polskim nie pada jego imię), dama imieniem Kunigund (tu: Marta), rycerz Delorges (tu: Emrod). [przypis edytorski]
46. podwoje — podwójne drzwi a. brama. [przypis edytorski]
47. panowie Rada — zwrot staropolski na oznaczenie senatu. [przypis redakcyjny]
48. wzniosły — wzniesiony; znajdujący się wysoko. [przypis redakcyjny]
49. wrzeciądze — zamknięcie drzwi a. bramy. [przypis edytorski]