To rzekł i poszedł, i więcej nie wrócił.
Przypisy:
1. z Schillera — przekład Adama Mickiewicza powstał w kwietniu 1820 r. w Kownie; poeta zmienił imiona osób występujące w oryginale: król Franz (w tłumaczeniu polskim nie pada jego imię), dama imieniem Kunigund (tu: Marta), rycerz Delorges (tu: Emrod). [przypis edytorski]
2. podwoje — podwójne drzwi a. brama. [przypis edytorski]
3. panowie Rada — zwrot staropolski na oznaczenie senatu. [przypis redakcyjny]
4. wzniosły — wzniesiony; znajdujący się wysoko. [przypis redakcyjny]
5. wrzeciądze — zamknięcie drzwi a. bramy. [przypis edytorski]
6. z zachowu — z zamkniętego miejsca. [przypis redakcyjny]
7. od radosnej witany kochanki — dziś: witany przez radosną kochankę. [przypis edytorski]