179. puszcza — niegdyś określenie wszelkich terenów bezludnych, a więc pustych; pustkowie. [przypis edytorski]

180. umią — dziś popr.: umieją. [przypis edytorski]

181. nahaj — skórzany bicz z krótką rączką. [przypis edytorski]

182. rozumią — dziś popr.: rozumieją. [przypis edytorski]

183. mila — dawna miara odległości o różnej wartości, w Francji licząca ok. 4 km. [przypis edytorski]

184. Comment, Vous n’avez pas encore le ruban rouge?... (fr.) — Cóż, nie ma pan jeszcze czerwonej wstążki? — Nie, Wasza Wysokość. To już druga kampania, którą odbywam w sztabie Waszej Wysokości itd. — Ach, dobrze, daję ją panu teraz (czerwoną wstęgę ma order Legii Honorowej, najwyższe odznaczenie nadawane przez państwo francuskie, podzielone na pięć klas). [przypis edytorski]

185. Mortier, Édouard (1768–1835) — francuski dowódca okresu wojen rewolucyjnej Francji i wojen napoleońskich, marszałek Francji za Napoleona I. [przypis edytorski]

186. epoleta (daw.) — epolet, naramiennik: pasek materiału ozdobiony złotym lub srebrnym sznurem, często z frędzlami, naszyty na ramieniu kurtki mundurowej, zwykle z umieszczoną na nim naszywką oznaczającą stopień wojskowy. [przypis edytorski]

187. faworyty (daw.) — baczki, bokobrody. [przypis edytorski]

188. les boudins et le gigot de mouton aux haricots (fr.) — kiełbaski i udziec barani z fasolą. [przypis edytorski]