229. zrejterować — uciec. [przypis edytorski]

230. Excusez! (fr.) — Przepraszam! [przypis edytorski]

231. Vous êtes le curé de Perthe? (fr.) — Pan jest proboszczem w Perthe? [przypis edytorski]

232. Certes (fr.) — Owszem (w oryginale wszystkie odpowiedzi plebana rymują się z wypowiedziami biskupa). [przypis edytorski]

233. Le fameux rimeur? (fr.) — Sławnym rymotwórcą? [przypis edytorski]

234. Oui, Monseigneur (fr.) — Tak, mój panie. [przypis edytorski]

235. Descendez de cheval (fr.) — Zejdź pan z konia. [przypis edytorski]

236. Vous dites mal (fr.) — Źle pan mówi. [przypis edytorski]

237. Comment? (fr.) — Co proszę? [przypis edytorski]

238. C’est une jument (fr.) — To jest klacz. [przypis edytorski]