144. Halt! Halt! Zurück (niem.) — Stać! Stać! Z powrotem. [przypis edytorski]
145. Polizei dein Freund und Helfer (niem.) — policja twoim przyjacielem i pomocnikiem. [przypis edytorski]
146. Na Kleine, na Puppe! Komm, komm (niem.) — No, mała, no, laleczko! Chodź, chodź. [przypis edytorski]
147. świnki (gw. środ.) — złote monety. [przypis edytorski]
148. Zindapp właśc. Zündapp — marka motocykli. [przypis edytorski]
149. Kinder von zwölf Jahren und darunter... an die Seite (niem.) — dzieci poniżej lat dwunastu na bok. [przypis edytorski]
150. Ruhe (niem.) — cisza, spokój. [przypis edytorski]
151. auf die Knie (niem.) — na kolana. [przypis edytorski]
152. Ruhe, Judengebet (niem.) — cisza, modlitwa żydowska. [przypis edytorski]
153. Judenrein (niem.) — czystka antyżydowska; „odżydzenie” (termin właściwy ideologii nazistowskiej, mający podtekst eliminacyjny i ludobójczy). [przypis edytorski]