77. Fa niente (wł.) — nic się nie stało. [przypis edytorski]
78. Come (wł.) — jak to? [przypis edytorski]
79. bambino mio (wł.) — dziecko moje. [przypis edytorski]
80. Fa niente! Fa niente! (wł.) — nic się nie stało! nic się nie stało! [przypis edytorski]
81. pleu-reuse’ami — płaczki; kobiety wynajmowane dawniej do okazywania rozpaczy i opłakiwania czyjejś śmierci; też: fryzura męska, w której włosy zaczesane są na kark. [przypis edytorski]
82. facchin’ach (wł.) — tragarz. Tu: tragarzach. [przypis edytorski]
83. en face (fr.) — z przodu. [przypis edytorski]
84. scusate, signora (wł.) — przepraszam panią. [przypis edytorski]
85. żem (...) popsuła — daw. konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; dziś: że popsułam. [przypis edytorski]
86. Piazza del Duomo — zespół zabytkowy w Pizie, składający się z czterech arcydzieł architektury średniowiecznej: katedry, baptysterium, kampanili, zwanej „Krzywą Wieżą” oraz cmentarza. [przypis edytorski]