16. pożywać — dziś: spożywać; jeść, korzystać. [przypis edytorski]
17. odurzenie — hebr. תרדמה (tardema): ’głęboki sen’. [przypis edytorski]
18. ukształtował — hebr. ויבן (wajiwen) dosł. ’zbudował’, od בנה (bana): ’budować’. [przypis edytorski]
19. tę nazywać kobietą, bo z mężczyzny wzięta ona — niemożliwa do oddania w przekładzie gra słów oparta na dźwiękowym podobieństwie wyrazów איש (isz): ’mężczyzna’ i אשה (isza): ’kobieta’. [przypis edytorski]
20. mąż (...) łączy się z żoną — hebr. איש (isz): ’człowiek, mężczyzna’ oraz אשה (isza): ’kobieta’ występują również w znaczeniu ’mąż’ i ’żona’. [przypis edytorski]
21. chytry — hebr. ערום (arum) w znaczeniu ’sprytny, bystry’. [przypis edytorski]
22. rozlegający — hebr. מתהלך (mithalech): dosł. ’przechadzający się’. [przypis edytorski]
23. Chawa — od hebr. rdzenia חיה (chaja): ’żyć’. W innych tłumaczeniach najczęściej używa się imienia Ewa, tak jak użyto go w Septuagincie, tłumaczeniu Tory na grecki z II wieku p.n.e. [przypis edytorski]
24. wydalił — czyli: usunął. [przypis edytorski]
25. Kaina — od hebr. קנה (kana): ’kupować, nabywać’. [przypis edytorski]