1562. magno praesuli (łac.) — wielkiemu biskupowi. [przypis redakcyjny]

1563. vulnera dum sanas, dolor est medicina doloris (łac.) — gdy rany leczą, ból jest lekarstwem cierpienia (Katon, Disticha, IV, 40). [przypis redakcyjny]

1564. si (łac.) — jeżeli; dwukrotnie użyte w mowie Ujejskiego. [przypis redakcyjny]

1565. dubiae fidei (łac.) — znak powątpiewania. [przypis redakcyjny]

1566. plane (łac.) — zupełnie. [przypis redakcyjny]

1567. iugulatur virtus — uciemiężona jest cnota. [przypis redakcyjny]

1568. oppressa gloriosior (łac.) — uciemiężona (tym) chlubniejsza. [przypis redakcyjny]

1569. Ille enim magnus et nobilis est, qui more magnae ferae scit latratus canum securus exaudire (łac.) — Ten bowiem jest wielki i szlachetny, kto zwyczajem wielkiego zwierza słucha spokojnie szczekania psów (Seneka, De ira, XI, 32, 2; cytat niedokładny). [przypis redakcyjny]

1570. succambam (łac.) — ulegnę, dam za wygraną. [przypis redakcyjny]

1571. videre faciem domini (łac.) — widzieć oblicze Pańskie. [przypis redakcyjny]