63. merci (fr.) — dziękuję. [przypis edytorski]
64. cassis à l’eau (fr.) — odświeżający napój alkoholowy z likieru z czarnych porzeczek zmieszanego z wodą. [przypis edytorski]
65. Impossible de comprendre, vous concevez (fr.) — Nie sposób tego pojąć, rozumie pan. [przypis edytorski]
66. parbleu! (fr.) — do licha! [przypis edytorski]
67. Dieu merci (fr.) — Bogu dzięki. [przypis edytorski]
68. c’est bien ça (fr.) — to jest to; właśnie tak. [przypis edytorski]
69. enfin (fr.) — w końcu, na koniec. [przypis edytorski]
70. mon Dieu! (fr.) — mój Boże! [przypis edytorski]
71. szlifa — naramiennik; pasek materiału naszyty na ramieniu kurtki mundurowej z umieszczoną na nim odznaką stopnia w wojsku lub marynarce; dawniej bogato zdobiony element munduru. [przypis edytorski]
72. S’est enfui avec les autres (fr.) — Uciekł z innymi. [przypis edytorski]